Текст и перевод песни Pater Moeskroen - Allemaal Voor Jou
Al
vanaf
de
dag
dat
ik
jou
heb
ontmoet
С
того
дня,
как
я
встретил
тебя.
Deed
ik
alles
voor
je
lief
en
okee
het
voelde
goed
Я
сделал
все
для
тебя
милая
и
хорошо
мне
было
хорошо
Je
vroeg
me
aan
m'n
plannen
of
ik
rijk
worden
wou
Ты
спросила,
хочу
ли
я
разбогатеть.
Iki
ben
er
in
gestonken
deed
het
allemaal
voor
jou
Ики
вдохнул
в
него
запах
сделал
все
это
для
тебя
Deed
het
allemaal
voor
jou
Я
сделал
все
это
для
тебя.
Deed
het
allemaal
voor
jou
Я
сделал
все
это
для
тебя.
Je
dacht
toch
zeker
niet
dat
ik
het
zelf
ook
zo
wou
Конечно,
ты
не
думал,
что
я
сам
этого
хотел.
Deed
het
allemaal
voor
jou
Я
сделал
все
это
для
тебя.
Deed
het
allemaal
voor
jou
Я
сделал
все
это
для
тебя.
Nu
zit
ik
hier
voor
eeuwig
en
ik
heb
niet
eens
een
touw
Теперь
я
сижу
здесь
вечно,
и
у
меня
даже
нет
веревки.
Je
was
geweldig
om
te
zien
in
bed
was
je
een
beest
Тебя
было
приятно
видеть
в
постели,
ты
был
чудовищем.
Maar
je
hield
van
mooie
dingen
en
ik
ben
nooit
rijk
geweest
Но
ты
любил
красивые
вещи,
а
я
никогда
не
был
богат.
Een
porsche
en
een
villa
er
is
zoveel
dat
je
wou
Порше
и
вилла
ты
так
много
хотела
Je
zei
het
gaat
je
lukken
en
dus
deed
ik
het
voor
jou
Ты
сказал,
что
добьешься
успеха,
и
я
сделал
это
для
тебя.
Deed
het
allemaal
voor
jou
Я
сделал
все
это
для
тебя.
Deed
het
allemaal
voor
jou
Я
сделал
все
это
для
тебя.
Je
dacht
toch
zeker
niet
dat
ik
het
zelf
ook
zo
wou
Конечно,
ты
не
думал,
что
я
сам
этого
хотел.
Deed
het
allemaal
voor
jou
Я
сделал
все
это
для
тебя.
Deed
het
allemaal
voor
jou
Я
сделал
все
это
для
тебя.
Nu
zit
ik
hier
voor
eeuwig
en
ik
heb
niet
eens
een
touw
Теперь
я
сижу
здесь
вечно,
и
у
меня
даже
нет
веревки.
Jij
wist
een
goed
adresje
waar
ik
dus
een
wapen
kocht
Ты
знал
хороший
адрес,
где
я
купил
пистолет.
Met
een
kous
over
m'n
kop
heb
ik
t
postkantoor
bezocht
С
чулком
на
голове
я
зашел
на
почту.
Jij
zat
in
de
vluchtauto
Ты
был
в
машине
для
побега.
Mijn
god
waar
bleef
je
nou
Боже
мой,
Где
ты?
Nu
zit
ik
hier
te
brommen
deed
het
allemaal
voor
jou
Теперь
я
сижу
здесь
и
ворчу
все
это
сделал
ради
тебя
Deed
het
allemaal
voor
jou
Я
сделал
все
это
для
тебя.
Deed
het
allemaal
voor
jou
Я
сделал
все
это
для
тебя.
Je
dacht
toch
zeker
niet
dat
ik
het
zelf
ook
zo
wou
Конечно,
ты
не
думал,
что
я
сама
этого
хотела.
Deed
het
allemaal
voor
jou
Я
сделал
все
это
для
тебя.
Deed
het
allemaal
voor
jou
Я
сделал
все
это
для
тебя.
Nu
zit
ik
hier
voor
eeuwig
en
ik
heb
niet
eens
een
touw
Теперь
я
сижу
здесь
вечно,
и
у
меня
даже
нет
веревки.
Deed
het
allemaal
voor
jou
Я
сделал
все
это
для
тебя.
Deed
het
allemaal
voor
jou
Я
сделал
все
это
для
тебя.
Je
dacht
toch
zeker
niet
dat
ik
het
zelf
ook
zo
wou
Конечно,
ты
не
думал,
что
я
сам
этого
хотел.
Deed
het
allemaal
voor
jou
Я
сделал
все
это
для
тебя.
Deed
het
allemaal
voor
jou
Я
сделал
все
это
для
тебя.
Nu
zit
ik
hier
voor
eeuwig
en
ik
heb
niet
eens
een
touw
Теперь
я
сижу
здесь
вечно,
и
у
меня
даже
нет
веревки.
Deed
het
allemaal
voor
jou
Я
сделал
все
это
для
тебя.
Deed
het
allemaal
voor
jou
Я
сделал
все
это
для
тебя.
Je
dacht
toch
zeker
niet
dat
ik
het
zelf
ook
zo
wou
Конечно,
ты
не
думал,
что
я
сам
этого
хотел.
Deed
het
allemaal
voor
jou
Я
сделал
все
это
для
тебя.
Deed
het
allemaal
voor
jou
Я
сделал
все
это
для
тебя.
Nu
zit
ik
hier
voor
eeuwig
en
ik
heb
niet
eens
een
touw
Теперь
я
сижу
здесь
вечно,
и
у
меня
даже
нет
веревки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.