Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arme Muzikant
Armer Musikant
In
Dublin
op
een
avond
In
Dublin
an
einem
Abend
Op
een
doorgezakte
kruk
Auf
einem
durchgesessenen
Hocker
In
de
hoek
van
een
café
In
der
Ecke
eines
Cafés
Het
was
er
warm
het
was
druk
Es
war
warm
dort,
es
war
voll
En
niemand
die
hem
hoorde
Und
niemand,
der
ihn
hörte
Niemand
keek
hem
aan
Niemand
sah
ihn
an
Z'n
gitaar
klonk
als
verbeten
Seine
Gitarre
klang
wie
verbissen
Niemand
die
hem
kon
verstaan
Niemand,
der
ihn
verstehen
konnte
Hij
zong
elke
dag
hetzelfde
liedje
Er
sang
jeden
Tag
dasselbe
Lied
Dat
hij
nog
nooit
op
incorrectheid
was
betrapt
Dass
er
noch
nie
auf
Unkorrektheit
ertappt
worden
war
En
over
hoe
het
allemaal
anders
zou
moeten,
ja
Und
darüber,
wie
alles
anders
sein
sollte,
ja
En
dat
geen
mens
een
donder
van
dit
leven
snapt
Und
dass
kein
Mensch
einen
Dreck
von
diesem
Leben
versteht
Hij
ratelde
maar
door
Er
plapperte
einfach
weiter
Hij
werd
bijna
obstinaat
Er
wurde
fast
starrköpfig
En
de
mensen
moesten
lachen
Und
die
Leute
mussten
lachen
Er
werd
over
hem
gepraat
Es
wurde
über
ihn
geredet
Dat
hield
hem
niet
tegen
Das
hielt
ihn
nicht
auf
Hij
ging
door
met
z'n
relaas
Er
machte
weiter
mit
seiner
Erzählung
Ze
noemden
hem
malloot,
dronkaard,
oude
dwaas
Sie
nannten
ihn
Spinner,
Trunkenbold,
alter
Narr
En
hij
zong
elke
dag
hetzelfde
liedje
Und
er
sang
jeden
Tag
dasselbe
Lied
Dat
hij
nog
nooit
op
incorrectheid
was
betrapt
Dass
er
noch
nie
auf
Unkorrektheit
ertappt
worden
war
En
over
hoe
het
allemaal
anders
zou
moeten,
ja
Und
darüber,
wie
alles
anders
sein
sollte,
ja
En
dat
geen
mens
een
donder
van
dit
leven
snapt
Und
dass
kein
Mensch
einen
Dreck
von
diesem
Leben
versteht
Maar
vanavond
blijft
het
leeg
Aber
heute
Abend
bleibt
er
leer
Op
die
doorgezakte
kruk
Auf
diesem
durchgesessenen
Hocker
In
de
hoek
van
het
café
In
der
Ecke
des
Cafés
Het
is
er
warm,
het
is
druk
Es
ist
warm
dort,
es
ist
voll
Hij
heeft
een
bordje
neergezet
Er
hat
ein
Schildchen
hingestellt
Waarop
geschreven
staat
Worauf
geschrieben
steht
Wie
mij
ooit
wil
begrijpen
Wer
mich
jemals
verstehen
will
Is
waarschijnlijk
al
te
laat
Ist
wahrscheinlich
schon
zu
spät
Wie
mij
ooit
wil
begrijpen
Wer
mich
jemals
verstehen
will
Is
waarschijnlijk
al
te
laat
Ist
wahrscheinlich
schon
zu
spät
En
hij
zong
elke
dag
hetzelfde
liedje
Und
er
sang
jeden
Tag
dasselbe
Lied
Dat
hij
nog
nooit
op
incorrectheid
was
betrapt
Dass
er
noch
nie
auf
Unkorrektheit
ertappt
worden
war
En
over
hoe
het
allemaal
anders
zou
moeten,
ja
Und
darüber,
wie
alles
anders
sein
sollte,
ja
Hij
zong
elke
dag
hetzelfde
liedje
Er
sang
jeden
Tag
dasselbe
Lied
Dat
hij
nog
nooit
op
incorrectheid
was
betrapt
Dass
er
noch
nie
auf
Unkorrektheit
ertappt
worden
war
En
over
hoe
het
allemaal
anders
zou
moeten,
ja
Und
darüber,
wie
alles
anders
sein
sollte,
ja
Dadada
dei,
dada
da
Dadada
dei,
dada
da
Dada
dei,
dada
da
Dada
dei,
dada
da
Dada
dei,
dadalala
da
Dada
dei,
dadalala
da
Hij
zong
elke
dag
hetzelfde
liedje
Er
sang
jeden
Tag
dasselbe
Lied
Dat
hij
nog
nooit
op
incorrectheid
was
betrapt
Dass
er
noch
nie
auf
Unkorrektheit
ertappt
worden
war
En
over
hoe
het
allemaal
anders
zou
moeten,
ja
Und
darüber,
wie
alles
anders
sein
sollte,
ja
En
dat
geen
mens
een
donder
van
dit
leven
snapt
Und
dass
kein
Mensch
einen
Dreck
von
diesem
Leben
versteht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Fiesta
дата релиза
31-01-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.