Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Wolk En De Rivier
Die Wolke Und Der Fluss
Helder
als
kristal
nog
breekbaar
en
smal
Klar
wie
Kristall,
noch
zerbrechlich
und
schmal
Kabbelt
een
klein
beekje
van
de
berg
naar
het
dal
Plätschert
ein
kleiner
Bach
vom
Berg
ins
Tal
Langs
rotsen
gras
en
bomen
met
groot
plezier
Vorbei
an
Felsen,
Gras
und
Bäumen
mit
großer
Freude
Want
hij
is
net
geboren,
de
rivier
Denn
er
ist
gerade
geboren,
der
Fluss
Een
oude
grijze
torenflat
in
de
havenstad
Ein
altes
graues
Hochhaus
in
der
Hafenstadt
Op
de
bovenste
verdieping
klinkt
luid
proficiat
Im
obersten
Stockwerk
klingt
laut
„Herzlichen
Glückwunsch“
Een
halve
meter
zeven
pond,
we
noemen
haar
Gaby
Ein
halber
Meter,
sieben
Pfund,
wir
nennen
sie
Gaby
Een
wolk
van
een
baby
Eine
Wolke
von
einem
Baby
Speels
dartelt
en
meandert
de
aanstormende
stroom
Spielerisch
tänzelt
und
mäandert
der
heranströmende
Strom
Zo'n
grote
stoere
rivier
ja,
dat
is
zijn
droom
So
ein
großer,
starker
Fluss,
ja,
das
ist
sein
Traum
Hij
raast
maar
door
en
groeit
in
kracht
in
diepte
en
in
breedte
Er
rauscht
nur
weiter
und
wächst
an
Kraft,
an
Tiefe
und
an
Breite
Maar
ook
begint
er
iets
te
vreten
Aber
auch
beginnt
etwas
zu
nagen
Gaby
kijkt
graag
uit
het
raam
naar
de
zee
en
de
rivier
Gaby
schaut
gern
aus
dem
Fenster
zum
Meer
und
zum
Fluss
De
allermooiste
schepen
zie
je
varen
vanaf
hier
Die
allerschönsten
Schiffe
siehst
du
von
hier
aus
fahren
En
ze
wil
net
als
haar
papa
een
matroos
worden
later
Und
sie
will
genau
wie
ihr
Papa
später
Matrose
werden
Een
leven
lang,
op
het
water
Ein
Leben
lang,
auf
dem
Wasser
De
rivier
baalt
van
de
mensen
met
hun
bootjes
en
hun
troep
Der
Fluss
hat
die
Nase
voll
von
den
Menschen
mit
ihren
Bötchen
und
ihrem
Müll
Ze
lozen
rotzooi
in
zijn
stroom
olie,
gif
en
poep
Sie
leiten
Dreck
in
seinen
Strom,
Öl,
Gift
und
Kot
Fosfaten,
plastic,
alles,
moet
'ie
slikken
wel
beschouwd
Phosphate,
Plastik,
alles
muss
er
schlucken,
im
Grunde
En
al
gouw
voelt
hij
zich,
ziek
en
oud
Und
bald
fühlt
er
sich
krank
und
alt
Gaby
is
vijf
jaar
nu,
het
nieuws
komt
keihard
aan
Gaby
ist
jetzt
fünf
Jahre
alt,
die
Nachricht
trifft
knallhart
ein
Het
schip
van
papa
is
op
zee
met
man
en
muis
vergaan
Das
Schiff
von
Papa
ist
auf
See
mit
Mann
und
Maus
untergegangen
Zo'n
grote
stoere
papa,
zo'n
grote
stoere
boot
So
ein
großer,
starker
Papa,
so
ein
großes,
starkes
Boot
En
mama
zegt:
"papa
is
dood"
Und
Mama
sagt:
„Papa
ist
tot“
De
rivier
denkt:
"kijk
toch
wat
er
van
mij
geworden
is
Der
Fluss
denkt:
„Schau
doch,
was
aus
mir
geworden
ist
Ooit
een
liefelijk
beekje,
helder
schoon
en
fris
Einst
ein
lieblicher
Bach,
klar,
sauber
und
frisch
Nu
ben
ik
groot,
vies
en
bruin
en
ik
zit
vol
rotte
vis
Jetzt
bin
ich
groß,
schmutzig
und
braun
und
ich
bin
voller
toter
Fische
Ergens
onderweg,
ging
het
mis"
Irgendwo
unterwegs
ging
es
schief“
Een
kind
heeft
zoveel
toekomst
en
het
leven
gaat
zo
snel
Ein
Kind
hat
so
viel
Zukunft
und
das
Leben
geht
so
schnell
Vooruit
kijken,
nou
dat
kan
die
kleine
Gaby
wel
Vorausschauen,
na,
das
kann
die
kleine
Gaby
gut
En
ze
kijkt
nog
al
te
graag,
naar
die
schepen
daar
benee
Und
sie
schaut
nur
allzu
gern
auf
die
Schiffe
dort
unten
En
naar
de
wolken,
boven
de
zee
Und
auf
die
Wolken
über
dem
Meer
En
ginds
tegen
het
avondrood
niet
ver
meer
hier
vandaan
Und
drüben
im
Abendrot,
nicht
mehr
weit
von
hier
Zie
je
de
grote
kranen
van
de
havenstad
al
staan
Siehst
du
schon
die
großen
Kräne
der
Hafenstadt
stehen
De
ouwe
grauwe
torenflats,
strak
in
het
gelid
Die
alten,
grauen
Hochhäuser,
stramm
in
Reih
und
Glied
Voor
de
rivier,
het
eind
van
de
rit
Für
den
Fluss,
das
Ende
der
Fahrt
"Hé
das
grappig
mama,
die
wolk
die
je
daar
ziet
„He,
das
ist
lustig,
Mama,
die
Wolke,
die
du
da
siehst
Die
heeft
precies
het
gezicht
van
papa
vind
je
niet"
Die
hat
genau
Papas
Gesicht,
findest
du
nicht?“
Mama
kijkt,
ze
ziet
het
niet,
haar
ogen
zijn
te
nat
Mama
schaut,
sie
sieht
es
nicht,
ihre
Augen
sind
zu
nass
Ze
heeft
haar
kind
nog
nooit
zo
lief
gehad
Sie
hat
ihr
Kind
noch
nie
so
lieb
gehabt
Nog
een
maal
bundelt
hij
zijn
kracht
en
stroomt
hij
niets
ontziend
Noch
einmal
bündelt
er
seine
Kraft
und
strömt
ohne
Rücksicht
Al
wat
hij
heeft
de
monding
in
en
hij
kust
zijn
nieuwe
vriend
Alles,
was
er
hat,
in
die
Mündung
hinein
und
er
küsst
seinen
neuen
Freund
Z'n
vriend
de
zee
ooooh
wat
is
'ie
groot
Seinen
Freund,
das
Meer,
ooooh,
was
ist
es
groß
Zo
wil
hij
wel
sterven,
prachtige
dood
So
will
er
wohl
sterben,
prächtiger
Tod
Gaby
zwaait
naar
de
papa
wolk
en
kijkt
hem
achterna
Gaby
winkt
der
Papa-Wolke
zu
und
schaut
ihr
nach
Dan
vraagt
ze:
"waar
gaan
zie
wolken
eigenlijk
heen
mama"
Dann
fragt
sie:
„Wohin
ziehen
die
Wolken
eigentlich,
Mama?“
Haar
moeder
zegt:
"landinwaarts
de
wind
neemt
ze
mee
Ihre
Mutter
sagt:
„Landinwärts,
der
Wind
nimmt
sie
mit
Zo
ver
mogelijk
weg
van
de
zee"
So
weit
wie
möglich
weg
vom
Meer“
Soms
haalt
zo'n
wolk
het,
tot
aan
een
bergtop
Manchmal
schafft
es
so
eine
Wolke
bis
zu
einem
Berggipfel
Daar
regent
'ie
en
sneeuwt
'ie
en
lost
hij
langzaam
op
Dort
regnet
sie
und
schneit
sie
und
löst
sich
langsam
auf
Een
prachtige
dood
voor
een
wolk,
want
hier
Ein
prächtiger
Tod
für
eine
Wolke,
denn
hier
Wordt
je
weer
geboren,
als
de
rivier
Wirst
du
wiedergeboren,
als
der
Fluss
Als
de
rivier
Als
der
Fluss
(De
rivier)
Helder
als
kristal
nog
breekbaar
en
smal
(De
rivier)
(Der
Fluss)
Klar
wie
Kristall,
noch
zerbrechlich
und
schmal
(Der
Fluss)
Kabbelt
een
klein
beekje
van
de
berg
naar
het
dal
(De
rivier)
Plätschert
ein
kleiner
Bach
vom
Berg
ins
Tal
(Der
Fluss)
Langs
rotsen
gras
en
bomen
met
groot
plezier
(De
rivier)
Vorbei
an
Felsen,
Gras
und
Bäumen
mit
großer
Freude
(Der
Fluss)
Want
hij
is
net
geboren,
de
rivier
(De
rivier)
Denn
er
ist
gerade
geboren,
der
Fluss
(Der
Fluss)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Zee
дата релиза
01-11-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.