Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hollands Glorie
Hollands Glorie
In
Rotterdam
op
een
pier
in
1904,
In
Rotterdam
an
einem
Pier
im
Jahr
1904,
Ligt
het
schip
klaar
voor
vertrek.
Liegt
das
Schiff
zur
Abfahrt
bereit.
Het
was
de
trots
van
de
stad
waar
iedereen
het
over
had.
Es
war
der
Stolz
der
Stadt,
von
dem
jeder
sprach.
Hijs
het
anker,
alle
hens
aan
dek.
Hievt
den
Anker,
alle
Mann
an
Deck.
Open
zee,
of
oceaan,
het
zou
elke
storm
doorstaan.
Offene
See
oder
Ozean,
es
würde
jeden
Sturm
überstehen.
Het
ruime
sop
maakt
zijn
historie.
Die
hohe
See
schreibt
seine
Geschichte.
Maar
het
schip
is
sindsdien
dan
ook
nooit
Aber
das
Schiff
wurde
seitdem
auch
nie
Meer
gezien
en
ze
heette
de
Hollands
Glorie.
Wiedergesehen
und
es
hieß
die
Hollands
Glorie.
Nee,
niemand
heeft
ooit
een
afbeelding
Nein,
niemand
hat
je
eine
Abbildung
Gezien
van
het
schip
dat
iedereen
aanbad.
Gesehen
von
dem
Schiff,
das
jeder
bewunderte.
Vier
duizend
man
aan
boord,
't
was
ongezien
't
was
ongehoord.
Viertausend
Mann
an
Bord,
das
war
ungesehen,
das
war
unerhört.
Er
wordt
verteld
dat
het
twintig
masten
had.
Es
wird
erzählt,
dass
es
zwanzig
Masten
hatte.
Het
had
honderden
paarden
en
varkens
aan
boord.
Es
hatte
Hunderte
von
Pferden
und
Schweinen
an
Bord.
Drie
miljoen
vaten
ruwe
o-olie.
Drei
Millionen
Fässer
Roh-Öl.
Met
de
Whiskey
bovendien
kon
je
heel
Schotland
Mit
dem
Whiskey
außerdem
konntest
du
ganz
Schottland
Voorzien
vanuit
het
ruim
van
de
Hollands
Glorie.
Versorgen
aus
dem
Laderaum
der
Hollands
Glorie.
In
Rotterdam
op
een
pier
in
2004
deelt
de
man
z'n
verhalen
van
op
zee.
In
Rotterdam
an
einem
Pier
im
Jahr
2004
teilt
der
Mann
seine
Geschichten
von
der
See.
Hij
vertelt
onverstoord
zijn
avonturen
van
Er
erzählt
ungestört
seine
Abenteuer
von
Aan
boord,
en
z'n
verhaal
voldoet
aan
elk
cliché.
An
Bord,
und
seine
Geschichte
erfüllt
jedes
Klischee.
Het
schip
had
veertig
jaren
gedobberd
op
zee.
Das
Schiff
war
vierzig
Jahre
auf
See
getrieben.
Stuurloos,
ontredderd
en
verlo-oren.
Steuerlos,
hilflos
und
verloren.
Door
ziektes,
muiterij,
Durch
Krankheiten,
Meuterei,
En
ik
geloof
echt
ieder
woord
van
z'n
tong
met
de
Hollands
Glorie.
Und
ich
glaube
wirklich
jedes
Wort,
das
er
über
die
Hollands
Glorie
erzählt.
De
bemanning
was
uiteindelijk
behoorlijk
uitgedund,
Die
Besatzung
war
schließlich
ziemlich
ausgedünnt,
Scheurbuik
en
heimwee
liet
z'n
sporen
na.
Skorbut
und
Heimweh
hinterließen
ihre
Spuren.
Ze
sprongen
overboord,
Sie
sprangen
über
Bord,
Of
ze
grepen
naar
een
koord,
of
verloren
zichzelf
aan
de
drank,
jaja.
Oder
sie
griffen
nach
einem
Strick,
oder
verloren
sich
im
Trunk,
jaja.
Door
een
orkaan
is
het
schip
toen
vergaan.
Durch
einen
Hurrikan
ist
das
Schiff
dann
untergegangen.
Ze
werd
verslonden
door
de
grote
oceaan.
Es
wurde
verschlungen
vom
großen
Ozean.
Hij
zag
niemand
om
zich
heen,
hij
overleefde
heel
alleen.
Er
sah
niemanden
um
sich
herum,
er
überlebte
ganz
allein.
De
man
met
de
Hollands
Glorie.
Der
Mann
mit
der
Hollands
Glorie.
De
man
met
de
Hollands
Glorie.
Der
Mann
mit
der
Hollands
Glorie.
De
man
met
de
Hollands
Glorie.
Der
Mann
mit
der
Hollands
Glorie.
Hij
had
niemand
om
zich
heen,
hij
overleefde
heel
alleen.
Er
hatte
niemanden
um
sich
herum,
er
überlebte
ganz
allein.
De
man
met
de
Hollands
Glorie.
Der
Mann
mit
der
Hollands
Glorie.
De
man
met
de
Hollands
Glorie.
Der
Mann
mit
der
Hollands
Glorie.
De
man
met
de
Hollands
Glorie.
Der
Mann
mit
der
Hollands
Glorie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Fiesta
дата релиза
31-01-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.