Split -
Pater
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znowu
oglądam
[?]
nad
radem
Wieder
schaue
ich
[?]
über
den
Rat
Ej,
ej,
słyszę
jak
tyka
bomba,
w
głowie
minuty
zmarnowane
Ey,
ey,
ich
höre
die
Bombe
ticken,
im
Kopf
verschwendete
Minuten
Już
nie
mam
na
nic
wczuty,
jeżeli
się
nie
wiążę
z
sianem
Ich
hab
kein
Gefühl
mehr
für
irgendwas,
wenn
es
nicht
mit
Gras
zu
tun
hat
Nie
mogę
się
poskładać
do
kupy,
Ich
kriege
mich
nicht
mehr
zusammengereimt,
Mam
te
szczęście,
że
rymy
dobrze
poskładane
Aber
wenigstens
sind
die
Reime
gut
gesetzt
Posłuchaj
kochanie
takie
kluby
to
nie
dla
mnie
Hör
mal,
Schatz,
solche
Clubs
sind
nichts
für
mich
Wolę
przyjść
po
ciebie,
zabrać
do
mnie
na
mieszkanie
Ich
komme
lieber
zu
dir,
nehm
dich
mit
zu
mir
nach
Hause
Mówię,
że
cię
kocham
jak
nikt
inny,
potem
jak
nikt
inny
cię
ranię
Ich
sage,
ich
liebe
dich
wie
kein
anderer,
dann
verletze
ich
dich
wie
kein
anderer
Znowu
chlanie
i
skargi
sąsiadów,
cały
spis
zażaleń
i
moich
wad
Wieder
Saufen
und
Nachbarn,
die
sich
beschweren,
eine
ganze
Liste
von
Klagen
und
meinen
Fehlern
Czemu
smutny
kawałek?
Warum
ein
trauriges
Lied?
Znowu
te
pytanie,
ale
tej
genezy
to
się
domyśl
sam
Wieder
diese
Frage,
aber
den
Grund
dafür
kannst
du
dir
denken
Tracę
zmysły,
kiedy
trzymasz
mnie
za
rękę
(a),
odpływam
daleko
Ich
verliere
den
Verstand,
wenn
du
meine
Hand
hältst
(ah),
ich
treibe
weit
weg
Mógłbym
w
te
miejsce
mieć
inną
panienkę,
ale
to
nie
to
Ich
könnte
an
deiner
Stelle
ein
anderes
Mädchen
haben,
aber
das
wäre
nicht
dasselbe
Nie
przejmuję
się
niczym
stale,
Ich
mache
mir
nie
Sorgen,
Choć
czuję,
że
skrywam
w
sobie
całe
zło
Doch
ich
fühle,
wie
ich
alles
Böse
in
mir
verberge
Kiedy
wchodzę
na
melo,
mówią
"nawiń
coś"
Wenn
ich
zur
Party
komme,
sagen
sie:
"Rapp
mal
was"
A
mnie
już
kurwa
mać
nie
bawi
to
Aber
mich
fuckt
das
nicht
mehr
ab
A
mnie
już
kurwa
mać
nie
bawi
nic
Mich
fuckt
gar
nichts
mehr
ab
Ostatnio
nie
jestem
sobą,
bo
chyba
za
bardzo
chcę
zostać
kimś
In
letzter
Zeit
bin
ich
nicht
ich
selbst,
weil
ich
zu
sehr
versuche,
jemand
zu
sein
Tak
często
się
zmieniam,
że
codziennie
muszę
się
przedstawiać
im
Ich
ändere
mich
so
oft,
dass
ich
mich
jeden
Tag
neu
vorstellen
muss
Ludzie
to
zwierzęta,
wiesz,
nie
wiem
kim
jestem,
nazywaj
mnie
Split
Menschen
sind
Tiere,
weißt
du,
ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin,
nenn
mich
Split
Czy
ty
to
słyszysz?
Coś
we
mnie
krzyczy
Hörst
du
das?
Etwas
schreit
in
mir
Kim
jestem?
Nie
wiem
Wer
bin
ich?
Ich
weiß
es
nicht
Za
dużo
skutków,
za
mało
przyczyn
Zu
viele
Folgen,
zu
wenige
Gründe
Kim
oni
są,
gdy
stoję
tu
sam?
Wer
sind
sie,
wenn
ich
hier
allein
stehe?
Czy
ty
to
słyszysz?
Coś
we
mnie
krzyczy
Hörst
du
das?
Etwas
schreit
in
mir
Kim
jestem?
Nie
wiem
Wer
bin
ich?
Ich
weiß
es
nicht
Za
dużo
skutków,
za
mało
przyczyn
Zu
viele
Folgen,
zu
wenige
Gründe
Kim
oni
są,
gdy
stoję
tu
sam?
Wer
sind
sie,
wenn
ich
hier
allein
stehe?
Śnią
mi
się
litery
i
deadline'y
(a),
chociaż
chwilę
przerwy
daj
mi
(a)
Ich
träume
von
Buchstaben
und
Deadlines
(ah),
gib
mir
wenigstens
eine
Pause
(ah)
Jutro
dać
pójdziemy
w
palnik
Morgen
gehen
wir
in
die
Kneipe
I
znów
się
zacznę
martwić,
no
bo
puste
kartki
Und
ich
mache
mir
wieder
Sorgen,
weil
die
Seiten
leer
sind
Mama
też
się
martwi,
bo
mamy
pełne
szklanki
Mama
macht
sich
auch
Sorgen,
weil
die
Gläser
voll
sind
Z
rana
będziemy
martwi
Morgens
sind
wir
tot
Nie
jest
mi
do
śmiechu,
ale
to
chyba
żarty
są
Mir
ist
nicht
nach
Lachen,
aber
das
ist
wohl
ein
Witz
Znów
się
nie
zgadza
sos,
gdy
wołam
SOS
Wieder
passt
die
Sauce
nicht,
wenn
ich
SOS
rufe
I
gdy
płynę
pod
prąd,
czemu
nie
ma
cię?
Und
wenn
ich
gegen
den
Strom
schwimme,
warum
bist
du
nicht
da?
Kiedy
wydam
sztos
to
będą
przy
mnie
Wenn
ich
einen
Hit
lande,
sind
sie
alle
bei
mir
Ale
zostanę
sam,
kiedy
coś
nie
wyjdzie
Aber
ich
bleibe
allein,
wenn
etwas
schiefläuft
Mówiła,
żebym
nigdy
nie
odpuszczał
Sie
sagte,
ich
soll
niemals
aufgeben
Dlatego
pijany
pod
jej
dom,
w
kolejną
noc
przyjdę
Darum
komme
ich
betrunken
zu
ihr,
wieder
eine
Nacht
lang
Od
zawsze
białe
Reebok'i,
choć
jak
najdalej
od
białego
Schon
immer
weiße
Reeboks,
obwohl
ich
so
weit
wie
möglich
von
Weiß
entfernt
bin
Za
długo
patrzyłem
jak
[?]
wciągały
tych,
co
znałem
od
małego
Zu
lange
sah
ich
zu,
wie
[?]
die
verschlangen,
die
ich
von
klein
auf
kannte
Od
coraz
większej
ilości
mych
fanów
Von
immer
mehr
meiner
Fans
Już
nie
tylko
rośnie
mi
ego
ziomalu
Es
wächst
nicht
nur
mein
Ego,
Bro
Bo
presja
ostatnio
jest
wielka
Denn
der
Druck
ist
in
letzter
Zeit
groß
Mogą
mnie
rozliczyć
tu
z
każdego
słowa
Sie
können
mich
hier
für
jedes
Wort
zur
Rechenschaft
ziehen
I
pytają
na
mieście:
"Pater,
jak
to
jest,
Und
sie
fragen
auf
der
Straße:
"Pater,
wie
kommt's,
że
nawinąłeś
w
tamtym
wersie
coś
lekkiego?"
dass
du
in
der
letzten
Zeile
was
Lockeres
gerappt
hast?"
Nie
wiem
co
mówisz
najczęściej
Ich
weiß
nicht,
was
du
am
meisten
sagst
Bo
to
duży
stres,
wiesz,
kiedy
za
wiele
o
tobie
wiedzą
Denn
das
ist
großer
Stress,
weißt
du,
wenn
sie
zu
viel
über
dich
wissen
Ej,
jak
dużo
się
u
mnie
dzieje
to
pewne,
że
będzie
z
tego
hit
Ey,
wenn
bei
mir
viel
los
ist,
wird
das
garantiert
ein
Hit
Na
ludziach
się
już
poznałem,
a
lustra
ciągle
zadziwiam
Ich
kenne
die
Leute
schon,
aber
der
Spiegel
überrascht
mich
immer
noch
Mam
tyle
osobowości
jakbym
nazwał
się
Split
Ich
habe
so
viele
Persönlichkeiten,
als
würde
ich
Split
heißen
Czy
ty
to
słyszysz?
Coś
we
mnie
krzyczy
Hörst
du
das?
Etwas
schreit
in
mir
Kim
jestem?
Nie
wiem
Wer
bin
ich?
Ich
weiß
es
nicht
Za
dużo
skutków,
za
mało
przyczyn
Zu
viele
Folgen,
zu
wenige
Gründe
Kim
oni
są,
gdy
stoję
tu
sam?
Wer
sind
sie,
wenn
ich
hier
allein
stehe?
Czy
ty
to
słyszysz?
Coś
we
mnie
krzyczy
Hörst
du
das?
Etwas
schreit
in
mir
Kim
jestem?
Nie
wiem
Wer
bin
ich?
Ich
weiß
es
nicht
Za
dużo
skutków,
za
mało
przyczyn
Zu
viele
Folgen,
zu
wenige
Gründe
Kim
oni
są,
gdy
stoję
tu
sam?
Wer
sind
sie,
wenn
ich
hier
allein
stehe?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.