Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuoi
sapere
cosa
sento?
Willst
du
wissen,
was
ich
fühle?
Cento
coltellate
ogni
secondo
nel
cervello
Hundert
Messerstiche
jede
Sekunde
ins
Gehirn
Ed
io
sto
urlando
nel
profondo
dell'abisso
Und
ich
schreie
tief
im
Abgrund
Ma
non
sento
la
mia
voce,
qui
il
dolore
è
atroce
Aber
ich
höre
meine
Stimme
nicht,
hier
ist
der
Schmerz
grausam
Ormai
è
una
pelle,
sembra
in
fondo
un
bene
per
il
mondo
Inzwischen
ist
es
Haut,
es
scheint
letztendlich
gut
für
die
Welt
zu
sein
E
fisso
la
foto
di
un
bambino
con
lo
sguardo
andato
Und
ich
starre
auf
das
Foto
eines
Kindes
mit
verlorenem
Blick
Vorrei
ridarti
ciò
che
il
mondo
ti
ha
rubato
Ich
möchte
dir
zurückgeben,
was
die
Welt
dir
gestohlen
hat
Tu
che
assente
ti
rifugi
nella
musica,
la
penna
è
magica
Du,
die
du
abwesend
in
der
Musik
Zuflucht
suchst,
der
Stift
ist
magisch
L'inchiostro
è
il
kintsugi
alla
ceramica
dell'anima
Die
Tinte
ist
das
Kintsugi
für
die
Keramik
der
Seele
Siamo
parecchio
strani,
siamo
parecchio
stanchi
Wir
sind
ziemlich
seltsam,
wir
sind
ziemlich
müde
Stanchi
di
crepare
per
seicento
euro
al
mese
Müde,
für
sechshundert
Euro
im
Monat
zu
krepieren
Far
campare
una
famiglia
in
questo
merda
di
paese
Eine
Familie
in
diesem
beschissenen
Land
zu
ernähren
Fa'
di
me
un
eroe
o
un
fuorilegge?
Cazzo
ne
sapete
Macht
das
aus
mir
einen
Helden
oder
einen
Gesetzlosen?
Was
zum
Teufel
wisst
ihr
schon?
Aripiprazolo
solo
per
fermare
tutto
Aripiprazol,
nur
um
alles
zu
stoppen
Nascondere
bottiglie
su
bottiglie,
non
per
fare
brutto
Flaschen
über
Flaschen
verstecken,
nicht
um
Ärger
zu
machen
Vivere
da
morto
con
lo
Xanax
nella
stanza
Wie
ein
Toter
mit
Xanax
im
Zimmer
leben
Mentre
esco
dal
mio
corpo
c'ho
soltanto
una
domanda
Während
ich
meinen
Körper
verlasse,
habe
ich
nur
eine
Frage
Io
chi
sono?
Io
chi
sono?
Wer
bin
ich?
Wer
bin
ich?
A
ogni
trauma
tiro
su
il
cappuccio
Bei
jedem
Trauma
ziehe
ich
die
Kapuze
hoch
E
vado
non
so
dove
come
in
Mr.
Robot
Und
gehe,
ich
weiß
nicht
wohin,
wie
in
Mr.
Robot
Al
mio
risveglio
tutto
è
fermo,
è
fuoco,
è
finto
Wenn
ich
aufwache,
ist
alles
still,
es
ist
Feuer,
es
ist
unecht
È
infinito
loop,
un
fottuto
labirinto
Es
ist
eine
endlose
Schleife,
ein
verdammtes
Labyrinth
Io
chi
sono?
Io
chi
sono?
Wer
bin
ich?
Wer
bin
ich?
A
ogni
trauma
tiro
su
il
cappuccio
Bei
jedem
Trauma
ziehe
ich
die
Kapuze
hoch
E
vado
non
so
dove
come
in
Mr.
Robot
Und
gehe,
ich
weiß
nicht
wohin,
wie
in
Mr.
Robot
Al
mio
risveglio
tutto
è
fermo,
è
fuoco,
è
finto
Wenn
ich
aufwache,
ist
alles
still,
es
ist
Feuer,
es
ist
unecht
È
infinito
loop,
un
fottuto
labirinto
Es
ist
eine
endlose
Schleife,
ein
verdammtes
Labyrinth
Lasciate
ogni
speranza
o
voi
che
entrate
nella
stanza
senza
lacci
Lasst
alle
Hoffnung
fahren,
ihr,
die
ihr
das
Zimmer
ohne
Schnürsenkel
betretet
Istanza
frammentata
della
luce
sulla
noce
opaca
Zersplitterte
Instanz
des
Lichts
auf
der
matten
Walnuss
Dissociata
fra
gli
inganni
disegnati
dagli
stoici
soli,
eroici
e
vuoti
Dissoziiert
zwischen
den
Täuschungen,
gezeichnet
von
den
stoischen
Sonnen,
heroisch
und
leer
Superflares
metodici
e
ci
hanno
strappato
via
l'ossigeno,
ma
respiriamo
Methodische
Superflares,
und
sie
haben
uns
den
Sauerstoff
geraubt,
aber
wir
atmen
Han
tolto
il
suolo
sotto
i
piedi,
ma
ancora
balliamo
Sie
haben
uns
den
Boden
unter
den
Füßen
weggezogen,
aber
wir
tanzen
immer
noch
Con
Pessoa
seduto
ai
bordi
del
tao
Mit
Pessoa
am
Rande
des
Tao
sitzend
Come
stelle
furiose
nella
furente
calma
del
caos
Wie
wütende
Sterne
in
der
rasenden
Stille
des
Chaos
I
miei
soldati
stanno
rannicchiati
in
20
metri
quadri
Meine
Soldaten
kauern
sich
in
20
Quadratmetern
zusammen
In
una
casa
senza
quadri,
con
terrore
ai
lati
In
einem
Haus
ohne
Bilder,
mit
Schrecken
an
den
Seiten
I
miei
soldati
hanno
occhi
da
bambini
Meine
Soldaten
haben
Kinderaugen
E
a
differenza
di
voi
umani
hanno
un
cuore
e
calore
alle
mani
Und
im
Gegensatz
zu
euch
Menschen
haben
sie
ein
Herz
und
Wärme
in
den
Händen
I
miei
soldati
sono
artisti
senza
riflettore
Meine
Soldaten
sind
Künstler
ohne
Rampenlicht
Ti
mandano
a
casa
con
la
stoffa
o
col
cartone
Sie
schicken
dich
mit
Stoff
oder
Pappe
nach
Hause
Nell'eterna
battaglia
contro
lo
stigma
e
l'ignoranza
Im
ewigen
Kampf
gegen
Stigma
und
Ignoranz
Abbiamo
sette
sigarette,
le
stelle,
ma
una
domanda
Wir
haben
sieben
Zigaretten,
die
Sterne,
aber
eine
Frage
Io
chi
sono?
Io
chi
sono?
Wer
bin
ich?
Wer
bin
ich?
A
ogni
trauma
tiro
su
il
cappuccio
Bei
jedem
Trauma
ziehe
ich
die
Kapuze
hoch
E
vado
non
so
dove
come
in
Mr.
Robot
Und
gehe,
ich
weiß
nicht
wohin,
wie
in
Mr.
Robot
Al
mio
risveglio
tutto
è
fermo,
è
fuoco,
è
finto
Wenn
ich
aufwache,
ist
alles
still,
es
ist
Feuer,
es
ist
unecht
È
infinito
loop,
un
fottuto
labirinto
Es
ist
eine
endlose
Schleife,
ein
verdammtes
Labyrinth
Io
chi
sono?
Io
chi
sono?
Wer
bin
ich?
Wer
bin
ich?
A
ogni
trauma
tiro
su
il
cappuccio
Bei
jedem
Trauma
ziehe
ich
die
Kapuze
hoch
E
vado
non
so
dove
come
in
Mr.
Robot
Und
gehe,
ich
weiß
nicht
wohin,
wie
in
Mr.
Robot
Al
mio
risveglio
tutto
è
fermo,
è
fuoco,
è
finto
Wenn
ich
aufwache,
ist
alles
still,
es
ist
Feuer,
es
ist
unecht
È
infinito
loop,
un
fottuto
labirinto
Es
ist
eine
endlose
Schleife,
ein
verdammtes
Labyrinth
"Dio
ti
può
aiutare"
"Gott
kann
dir
helfen"
"Se
non
do
retta
al
mio
amico
immaginario
"Wenn
ich
nicht
auf
meinen
imaginären
Freund
höre,
Perché
cazzo
dovrei
dar
retta
al
vostro?"
Warum
zum
Teufel
sollte
ich
dann
auf
euren
hören?"
No,
i
veri
matti
stanno
fuori,
dottore,
mi
creda
Nein,
die
wahren
Verrückten
sind
draußen,
Doktor,
glauben
Sie
mir
Fanno
l'elemosina
sperando
qualcuno
li
veda
Sie
betteln,
in
der
Hoffnung,
dass
jemand
sie
sieht
Trattano
donne
come
se
fossero
sacchi
di
merda
Sie
behandeln
Frauen,
als
wären
sie
Säcke
voller
Scheiße
Spaccano
crani
di
corpi
inermi
dentro
una
caserma
Sie
schlagen
wehrlosen
Körpern
in
Kasernen
die
Schädel
ein
Orde
di
zombie
dicon,
"Vai
capitano
Horden
von
Zombies
sagen:
"Mach
weiter,
Kapitän,
Che
se
muoiono
loro,
in
fondo,
son
cose
che
capitano"
Denn
wenn
sie
sterben,
sind
das
Dinge,
die
passieren"
Ho
paura
che
i
venti
qui
soffieranno
in
orario
Ich
habe
Angst,
dass
die
Winde
hier
pünktlich
wehen
werden
Ma
piano
piano,
coi
sorrisi,
coi
bacioni,
fra
un
piatto
e
l'altro
Aber
langsam,
mit
Lächeln,
mit
Küssen,
zwischen
den
Gängen
Sogno
di
svegliarmi
come
Eckhart
Tolle
Ich
träume
davon,
wie
Eckhart
Tolle
aufzuwachen
Un
nove
maggio
che
distrugga
quelle
vitree
bolle
Ein
neunter
Mai,
der
diese
gläsernen
Blasen
zerstört
Ed
ogni
debito,
narcisismo
oppio
del
popolo
Und
jede
Schuld,
Narzissmus,
Opium
des
Volkes
Depressione,
Ray-Ban
neri
che
al
volto
si
fondono
Depression,
schwarze
Ray-Ban,
die
mit
dem
Gesicht
verschmelzen
Miliardi
di
pensieri
che
si
scontrano,
il
suo
volto
Milliarden
von
Gedanken,
die
aufeinanderprallen,
ihr
Gesicht
Voglio
un'emozione
allo
sbocciare
di
un
tramonto
Ich
will
eine
Emotion
beim
Aufblühen
eines
Sonnenuntergangs
Ma
ho
esaurito
l'oceano
negli
occhi,
buia
è
la
landa
Aber
ich
habe
den
Ozean
in
meinen
Augen
ausgeschöpft,
dunkel
ist
das
Land
Ma
è
per
loro
e
per
te
che
risponderai
alla
domanda
Aber
für
sie
und
für
dich,
werde
ich
die
Frage
beantworten
Io
chi
sono?
Io
chi
sono?
Wer
bin
ich?
Wer
bin
ich?
A
ogni
trauma
tiro
su
il
cappuccio
Bei
jedem
Trauma
ziehe
ich
die
Kapuze
hoch
E
vado
non
so
dove
come
in
Mr.
Robot
Und
gehe,
ich
weiß
nicht
wohin,
wie
in
Mr.
Robot
Al
mio
risveglio
tutto
è
fermo,
è
fuoco,
è
finto
Wenn
ich
aufwache,
ist
alles
still,
es
ist
Feuer,
es
ist
unecht
È
infinito
loop,
un
fottuto
labirinto
Es
ist
eine
endlose
Schleife,
ein
verdammtes
Labyrinth
Io
chi
sono?
Io
chi
sono?
Wer
bin
ich?
Wer
bin
ich?
A
ogni
trauma
tiro
su
il
cappuccio
Bei
jedem
Trauma
ziehe
ich
die
Kapuze
hoch
E
vado
non
so
dove
come
in
Mr.
Robot
Und
gehe,
ich
weiß
nicht
wohin,
wie
in
Mr.
Robot
Al
mio
risveglio
tutto
è
fermo,
è
fuoco,
è
finto
Wenn
ich
aufwache,
ist
alles
still,
es
ist
Feuer,
es
ist
unecht
È
infinito
loop,
un
fottuto
labirinto
Es
ist
eine
endlose
Schleife,
ein
verdammtes
Labyrinth
Io
chi
sono?
Io
chi
sono?
Wer
bin
ich?
Wer
bin
ich?
A
ogni
trauma
tiro
su
il
cappuccio
Bei
jedem
Trauma
ziehe
ich
die
Kapuze
hoch
E
vado
non
so
dove
come
in
Mr.
Robot
Und
gehe,
ich
weiß
nicht
wohin,
wie
in
Mr.
Robot
Al
mio
risveglio
tutto
è
fermo,
è
fuoco,
è
finto
Wenn
ich
aufwache,
ist
alles
still,
es
ist
Feuer,
es
ist
unecht
È
infinito
loop,
un
fottuto
labirinto
Es
ist
eine
endlose
Schleife,
ein
verdammtes
Labyrinth
Io
chi
sono?
Io
chi
sono?
Wer
bin
ich?
Wer
bin
ich?
A
ogni
trauma
tiro
su
il
cappuccio
Bei
jedem
Trauma
ziehe
ich
die
Kapuze
hoch
E
vado
non
so
dove
come
in
Mr.
Robot
Und
gehe,
ich
weiß
nicht
wohin,
wie
in
Mr.
Robot
Al
mio
risveglio
tutto
è
fermo,
è
fuoco,
è
finto
Wenn
ich
aufwache,
ist
alles
still,
es
ist
Feuer,
es
ist
unecht
È
infinito
loop,
un
fottuto
labirinto
Es
ist
eine
endlose
Schleife,
ein
verdammtes
Labyrinth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Paterno'
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.