Pathos - Doubt - перевод текста песни на немецкий

Doubt - Pathosперевод на немецкий




Doubt
Zweifel
You actually think you're gonna make it?
Glaubst du wirklich, dass du es schaffen wirst?
And so you do, and then what? You'll never be respected as an artist
Und selbst wenn, und was dann? Du wirst niemals als Künstler respektiert werden
Oh please. He's hardly an artist, he doesn't even have a label
Ach bitte. Er ist kaum ein Künstler, er hat nicht mal ein Label
And with the numbers he's producing, he needs one
Und bei den Zahlen, die er produziert, braucht er eins
Lately I've just been feeling sad
In letzter Zeit fühle ich mich einfach nur traurig
Like my walls are made of glass, and my tears are made of gas
Als wären meine Wände aus Glas und meine Tränen aus Gas
Like the ground is gonna break beneath my feet and it's all bad, In fact
Als würde der Boden unter meinen Füßen brechen und alles ist schlecht, tatsächlich
I'm having trouble sleeping, breathing's easy
Ich habe Schlafprobleme, Atmen ist einfach
When I'm not thinking, when I'm alone I find myself believing
Wenn ich nicht nachdenke, wenn ich allein bin, ertappe ich mich dabei, zu glauben
Yeah (You wish upon a shooting star too?)
Yeah (Wünschst du dir auch was bei einer Sternschnuppe?)
Loneliness is permanent, I don't remember happiness
Einsamkeit ist dauerhaft, ich erinnere mich nicht an Glück
My heart it breaks within itself. It's unhealthy. It's hard to think
Mein Herz zerbricht in sich selbst. Es ist ungesund. Es ist schwer zu denken
But at the same time I believe that I'm overcome with grief
Aber gleichzeitig glaube ich, dass ich von Kummer überwältigt bin
(You are) If this is war then I retreat
(Das bist du) Wenn das Krieg ist, dann ziehe ich mich zurück
We live life everyday, I might lose a part of me (You will)
Wir leben jeden Tag, ich könnte einen Teil von mir verlieren (Das wirst du)
Fighting all my demons in the darkest place, in my mind
Kämpfe gegen all meine Dämonen am dunkelsten Ort, in meinem Kopf
I'm restrained, I'm contained, in a cell, within my brain
Ich bin gefesselt, ich bin eingesperrt, in einer Zelle, in meinem Gehirn
This pain is a burden, I'm over flooded with emotion
Dieser Schmerz ist eine Last, ich bin überflutet von Emotionen
Truly words unspoken can only describe what I'm feeling
Wirklich, nur unausgesprochene Worte können beschreiben, was ich fühle
I get so sad that it's disabling which enables the ability to overthink
Ich werde so traurig, dass es lähmend ist, was die Fähigkeit zum Grübeln ermöglicht
And then I wanna sink and runaway into a drinking phase
Und dann will ich versinken und in eine Trinkphase flüchten
(Do it) full of distaste
(Tu es) voller Abscheu
But at least the bitter will put my feels to waste (It will)
Aber wenigstens wird das Bittere meine Gefühle zunichtemachen (Das wird es)
And I can get wasted without facing the feelings I'm tracing
Und ich kann mich betrinken, ohne mich den Gefühlen zu stellen, denen ich nachspüre
That are taking away my vision of life
Die mir meine Sicht auf das Leben nehmen
Which is faking myself out of what I really see (You're so afraid!)
Was bedeutet, mich selbst darüber zu täuschen, was ich wirklich sehe (Du hast solche Angst!)
Yeah and suddenly life's so much bigger than me
Yeah und plötzlich ist das Leben so viel größer als ich
And I know I can die, aware that I will
Und ich weiß, ich kann sterben, bin mir bewusst, dass ich es werde
Aware that one day i'll be sixty, you feel me?
Bewusst, dass ich eines Tages sechzig sein werde, verstehst du mich?
This shit come quick, so much bigger than this
Dieser Scheiß kommt schnell, so viel größer als das hier
And the only comfort that I find is with my girl that I'll miss
Und der einzige Trost, den ich finde, ist bei meinem Mädchen, das ich vermissen werde
(She's gonna leave)
(Sie wird gehen)
Her touch and her kiss is what will lead me to this which will put me to rest
Ihre Berührung und ihr Kuss werden mich hierher führen, was mich zur Ruhe bringen wird
(You're weak) put my life to the test
(Du bist schwach) stellt mein Leben auf die Probe
While I lay there and die I'll be asking myself if I had truly lived?
Während ich daliege und sterbe, werde ich mich fragen, ob ich wirklich gelebt habe?
(I don't think you did) I truly did
(Ich glaube nicht, dass du es hast) Ich habe es wirklich
I truly wish I did. I truly wish upon a star that pain will stop
Ich wünschte wirklich, ich hätte es. Ich wünsche mir wirklich bei einem Stern, dass der Schmerz aufhört
And life won't have to be hard I know I'm blessed
Und das Leben nicht schwer sein muss. Ich weiß, ich bin gesegnet
I know it deep within my heart
Ich weiß es tief in meinem Herzen
But my feelings overweigh me and I drown in the fire
Aber meine Gefühle überwältigen mich und ich ertrinke im Feuer
I get it. This shit is weird for me to talk about, I bet you've figured out
Ich verstehe. Es ist seltsam für mich, über diesen Scheiß zu reden, ich wette, du hast es herausgefunden
That my depression has been messing with my conscious
Dass meine Depression mein Bewusstsein durcheinanderbringt
And to be honest, this isn't what I like to about
Und um ehrlich zu sein, ist das nicht das, worüber ich gerne rede
It's just what's natural coming out my mouth
Es ist einfach das, was natürlich aus meinem Mund kommt
Yeah there's somethings that leave me in a drought
Yeah, es gibt Dinge, die mich in einer Dürre zurücklassen
This shit sucks and all that's left is doubt
Dieser Scheiß ist ätzend und alles, was bleibt, ist Zweifel
Well see, I don't wanna say
Nun sieh mal, ich will nicht sagen
"And I'm losing hope" because I'm not (Hmph, oh really?)
"Und ich verliere die Hoffnung", denn das tue ich nicht (Hmph, ach wirklich?)
I'm gaining hope! (Ha!) I'm progressively getting better and better everyday
Ich gewinne Hoffnung! (Ha!) Mir geht es jeden Tag schrittweise besser und besser
(I'm sure you are)
(Da bin ich mir sicher)
Things are changing but it's okay (Are you sure?)
Dinge ändern sich, aber das ist okay (Bist du sicher?)
Cause I know I'll be alright (Let's hope so)
Denn ich weiß, mir wird es gut gehen (Hoffen wir's)





Авторы: Andrew Miwa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.