Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Sniff Coke
Schnüffel kein Koks
Now
this
one
is
dedicated
to
the
people
all
over
Nun,
dieser
hier
ist
den
Leuten
überall
gewidmet
Remember
the
words
of
your
crucial
entertainer
Erinnere
dich
an
die
Worte
deines
entscheidenden
Unterhalters
When
i
say
i
do
not
sniff
the
coke
i
only
smoke
the
sensimilla.
Wenn
ich
sage,
ich
schnüffle
kein
Koks,
ich
rauche
nur
das
Sensimilla.
I
do
not
sniff
the
coke
i
only
smoke.
sensimilla!
Ich
schnüffle
kein
Koks,
ich
rauche
nur.
Sensimilla!
Without
a
doubt
i
am
the
boss,
in
my
class
i
am
the
teacher
Ohne
Zweifel
bin
ich
der
Boss,
in
meiner
Klasse
bin
ich
der
Lehrer
If
music
is
the
fruit
of
life
then
i
will
be
a
reaper.
Wenn
Musik
die
Frucht
des
Lebens
ist,
dann
werde
ich
ein
Ernter
sein.
If
m.
c.
business
was
a
school
then
i
would
be
head
master
Wenn
das
MC-Geschäft
eine
Schule
wäre,
dann
wäre
ich
der
Schulleiter
If
a
car
i'd
be
the
driver,
if
a
bike
i'd
be
the
rider.
Wäre
ich
ein
Auto,
wäre
ich
der
Fahrer,
wäre
ich
ein
Fahrrad,
wäre
ich
der
Radfahrer.
If
m.
c.
business
was
a
church
pato
would
be
the
vicar
Wenn
das
MC-Geschäft
eine
Kirche
wäre,
wäre
Pato
der
Vikar
Then
instead
of
calling
me
m.
c.
you
all
would
call
me
preacher.
Dann
würdet
ihr
mich
alle,
anstatt
mich
MC
zu
nennen,
Prediger
nennen.
But
fun
and
joke
aside
i
want
to
get
serious
in
this
matter
Aber
Spaß
und
Scherz
beiseite,
ich
möchte
in
dieser
Angelegenheit
ernst
werden
And
dedicate
this
style
to
each
and
every
cocaine
dealer.
Und
diesen
Stil
jedem
einzelnen
Kokain-Dealer
widmen.
In
february
1985
pato
became
a
winner
Im
Februar
1985
wurde
Pato
ein
Gewinner
Because
i
did
that
tune
called
hello
tosh
gotta
toshiba!
Weil
ich
diesen
Song
namens
'Hello
Tosh
gotta
Toshiba!'
gemacht
habe!
It
shooted
up
the
charts
and
nearly
gave
my
mom
heart
failure
Er
schoss
in
die
Charts
und
hätte
meiner
Mama
fast
Herzversagen
bereitet
She
looked
at
me
and
said:
Sie
sah
mich
an
und
sagte:
"Son
me
glad
me
grow
you
proper
"Sohn,
ich
bin
froh,
dass
ich
dich
richtig
erzogen
habe
A
son
like
you
would
be
the
pride
and
joy
of
any
mother
Ein
Sohn
wie
du
wäre
der
Stolz
und
die
Freude
jeder
Mutter
No
make
the
fame
get
to
your
head
just
think
about
your
future."
Lass
dir
den
Ruhm
nicht
zu
Kopf
steigen,
denk
einfach
an
deine
Zukunft."
Those
words
of
encouragement
just
made
me
push
on
further
Diese
ermutigenden
Worte
ließen
mich
nur
weiter
voranschreiten
To
break
down
any
walls
and
also
break
through
any
barrier.
Um
alle
Mauern
niederzureißen
und
auch
jede
Barriere
zu
durchbrechen.
I
got
a
lot
of
guidance
from
g.
t.
who
is
my
manager
Ich
bekam
viel
Führung
von
G.T.,
der
mein
Manager
ist
Assistance
from
don
christie
fashion
helped
me
cross
the
border.
Unterstützung
von
Don
Christie
Fashion
half
mir,
die
Grenze
zu
überqueren.
I
also
got
a
lot
of
aid
from
good
good
sensimilla
Ich
bekam
auch
viel
Hilfe
von
gutem,
gutem
Sensimilla
That's
why
i
do
not
snort
the
coke
i
only
burn
the
ganja!
Deshalb
schnupfe
ich
kein
Koks,
ich
verbrenne
nur
das
Ganja!
One
day
i
had
to
catch
a
train
from
birmingham
to
london
Eines
Tages
musste
ich
einen
Zug
von
Birmingham
nach
London
nehmen
Half
way
on
my
journey
was
approached
by
this
white
roughian
Auf
halber
Strecke
meiner
Reise
wurde
ich
von
diesem
weißen
Raufbold
angesprochen
With
greasy
hair
and
scruffy
jeans
he
looked
just
like
a
villain
Mit
fettigem
Haar
und
schmuddeligen
Jeans
sah
er
aus
wie
ein
Bösewicht
He
sat
down
opposite
me
with
a
tennants
(lager)
in
his
right
hand
Er
setzte
sich
mir
gegenüber
mit
einem
Tennents
(Lagerbier)
in
seiner
rechten
Hand
But
i
don't
judge
appearance
i
just
check
the
way
you
galong
Aber
ich
beurteile
nicht
das
Aussehen,
ich
prüfe
nur,
wie
du
dich
benimmst
So
i
introduced
myself
to
him
as
mr.
pato
banton.
Also
stellte
ich
mich
ihm
als
Mr.
Pato
Banton
vor.
"Nice
to
meet
ya,
my
name's
roadie
and
i
work
with
p.
a.
hire
"Schön
dich
zu
treffen,
mein
Name
ist
Roadie
und
ich
arbeite
bei
einer
PA-Vermietung
I've
heard
your
name
some
place
before
but
i
just
can't
remember.
Ich
habe
deinen
Namen
schon
mal
irgendwo
gehört,
aber
ich
kann
mich
einfach
nicht
erinnern.
But
anyway
i'm
very
very
very
glad
to
meet
ya
Aber
wie
auch
immer,
ich
bin
sehr,
sehr,
sehr
froh,
dich
zu
treffen
And
i've
got
some
dope
it's
first
class
coke
you
can
have
this
for
a
fiver."
Und
ich
habe
etwas
Dope,
es
ist
erstklassiges
Koks,
das
kannst
du
für
einen
Fünfer
haben."
I
looked
down
on
the
table
and
saw
a
piece
of
silver
paper
Ich
blickte
auf
den
Tisch
und
sah
ein
Stück
Silberpapier
Inside
this
silver
paper
was
some
powder
looked
like
flour.
In
diesem
Silberpapier
war
etwas
Pulver,
das
wie
Mehl
aussah.
Me
asked:
what
it
do
for
you?
it
give
you
strength
and
power?
Ich
fragte:
Was
bringt
es
dir?
Gibt
es
dir
Stärke
und
Kraft?
Now
everyone
i
want
you
to
hear
the
way
that
roadie
answered:
Nun,
jeder,
ich
möchte,
dass
ihr
hört,
wie
Roadie
antwortete:
"Well
mr.
pato
banton
the
sensation
is
fine
"Nun,
Mr.
Pato
Banton,
das
Gefühl
ist
fein
It
makes
me
see
green
men
and
then
i
go
to
cloud
nine.
Es
lässt
mich
grüne
Männchen
sehen
und
dann
schwebe
ich
auf
Wolke
sieben.
All
my
worries
and
problems
are
left
miles
behind
Alle
meine
Sorgen
und
Probleme
sind
meilenweit
zurückgelassen
So
no
matter
where
i
am
i
have
a
brilliant
time.
Also,
egal
wo
ich
bin,
ich
habe
eine
brillante
Zeit.
If
you
don't
believe
me
hold
on
and
i'll
fix
you
a
line
Wenn
du
mir
nicht
glaubst,
warte
kurz
und
ich
lege
dir
eine
Line
Just
take
one
sniff
of
this
and
you'll
be
out
of
your
mind."
Nimm
nur
einen
Schnupfer
davon
und
du
wirst
verrückt
sein."
But
i
took
the
coke
and
threw
it
right
outside
the
carriage
window
Aber
ich
nahm
das
Koks
und
warf
es
direkt
aus
dem
Zugfenster
Before
he
could
say
a
word
i
quickly
built
up
a
five-sheeter
Bevor
er
ein
Wort
sagen
konnte,
baute
ich
schnell
einen
Fünf-Blatt-Joint
Into
my
pocket
for
my
sensi
and
my
lighter
Griff
in
meine
Tasche
nach
meinem
Sensi
und
meinem
Feuerzeug
I
lit
it
with
a
flash
and
then
to
roadie
passed
it
over.
Ich
zündete
es
blitzschnell
an
und
reichte
es
dann
Roadie
rüber.
I
could
see
that
he
was
loving
it
because
of
his
expression
Ich
konnte
an
seinem
Gesichtsausdruck
sehen,
dass
er
es
liebte
Me
tell
him:
this
is
sensi
the
healing
of
the
nation
Ich
sagte
ihm:
Das
ist
Sensi,
die
Heilung
der
Nation
In
some
places
doctors
use
it
for
herbal
medication.
An
manchen
Orten
verwenden
Ärzte
es
als
pflanzliches
Medikament.
Ronald
reagan
smoke
it
just
before
him
go
pon
television
Ronald
Reagan
raucht
es,
kurz
bevor
er
ins
Fernsehen
geht
After
margaret
thatcher
visit
him
she
bring
some
back
to
england
Nachdem
Margaret
Thatcher
ihn
besucht
hat,
bringt
sie
etwas
davon
zurück
nach
England
Then
distributes
it
equally
throughout
the
house
commons.
Dann
verteilt
sie
es
gleichmäßig
im
ganzen
Unterhaus.
But
fun
and
joke
aside
it
gives
me
deep
deep
meditation
Aber
Spaß
und
Scherz
beiseite,
es
gibt
mir
tiefe,
tiefe
Meditation
It
fills
my
heart
with
niceness
and
i
get
nuff
inspiration.
Es
erfüllt
mein
Herz
mit
Wohlgefühl
und
ich
bekomme
viel
Inspiration.
You
could
be
any
colour
any
creed
or
any
nation
Du
könntest
jede
Hautfarbe,
jedes
Glaubensbekenntnis
oder
jede
Nation
haben
After
smoking
sensimilla
i
know
you'll
find
the
reason
Nachdem
du
Sensimilla
geraucht
hast,
weiß
ich,
du
wirst
den
Grund
finden
Why
i
do
not
sniff
coke
i
only
smoke
sensimilla!
Warum
ich
kein
Koks
schnüffle,
ich
rauche
nur
Sensimilla!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Murray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.