Pato Banton - Never Give In - перевод текста песни на немецкий

Never Give In - Pato Bantonперевод на немецкий




Never Give In
Gib niemals auf
Never Give In
Gib niemals auf
By P. Murray
Von P. Murray
Life is a struggle but we never give in!
Das Leben ist ein Kampf, aber wir geben niemals auf!
We struggle but we never give in! No way.
Wir kämpfen, aber wir geben niemals auf! Auf keinen Fall.
Due to the governments joke system
Wegen des lächerlichen Systems der Regierung
A lot of families find it hard to make a living.
Finden es viele Familien schwer, ihren Lebensunterhalt zu verdienen.
To be young and unemployed is an everyday thing
Jung und arbeitslos zu sein, ist alltäglich
That's why so many youths gone ragamuffin.
Deshalb sind so viele Jugendliche zu Ragamuffins geworden.
When the next election comes I wont be voting
Wenn die nächste Wahl kommt, werde ich nicht wählen gehen
'Cause every government try the same old thing.
Denn jede Regierung versucht dieselbe alte Masche.
Promise this promise that they promise everything
Versprechen dies, versprechen das, sie versprechen alles
But when they get in power its a different thing.
Aber wenn sie an der Macht sind, ist es eine andere Sache.
They forget about the homeless that need housing
Sie vergessen die Obdachlosen, die Wohnraum brauchen
Forget about the youth that need better schooling.
Vergessen die Jugend, die bessere Bildung braucht.
Forget about everything that means something
Vergessen alles, was etwas bedeutet
To the people in the ghettos that are struggling.
Den Menschen in den Ghettos, die kämpfen.
All strugglers let me tell you something
An alle, die kämpfen, lasst mich euch was sagen
Things not getting any better in this world were living in.
Die Dinge werden nicht besser in dieser Welt, in der wir leben.
Opportunities slim the future looks grim
Gelegenheiten sind rar, die Zukunft sieht düster aus
For a long time I cant see it changing.
Ich sehe nicht, dass sich das für lange Zeit ändert.
Those clowns are a day dreaming
Diese Clowns sind Tagträumer
Instead of coming down to earth they are star gazing.
Statt auf die Erde zurückzukommen, schauen sie in die Sterne.
It's an arms race nuclear waste
Es ist ein Wettrüsten, Nuklearabfall
A shame and disgrace for the human race.
Eine Schande und Schmach für die Menschheit.
Still its a race they all wanna win
Trotzdem ist es ein Rennen, das sie alle gewinnen wollen
So no matter who you are or where your living.
Also egal, wer du bist oder wo du lebst.
You gotta get up stand up try something
Du musst aufstehen, dich erheben, etwas versuchen
And no matter how hard never give in!
Und egal wie schwer es ist, gib niemals auf!
What did I tell you? Never give in!
Was habe ich euch gesagt? Gebt niemals auf!
So what you gonna do now? Never give in!
Also, was werdet ihr jetzt tun? Gebt niemals auf!
All the people in Europe... Never give in!
Alle Menschen in Europa... Gebt niemals auf!
All the people in America... Never give in!
Alle Menschen in Amerika... Gebt niemals auf!
And in the west Indies... Never give in!
Und in Westindien... Gebt niemals auf!
All my African people... Never give in!
Alle meine afrikanischen Leute... Gebt niemals auf!
Like in Ethiopia... Never give in!
Wie in Äthiopien... Gebt niemals auf!
Although they are starving... Never give in!
Obwohl sie hungern... Gebt niemals auf!
We will fight against apart hate... Never give in!
Wir werden gegen Apartheid und Hass kämpfen... Gebt niemals auf!
We will never ever never ever.
Wir werden niemals, niemals, niemals, niemals.
In the fight against brutality... Never give in!
Im Kampf gegen Brutalität... Gebt niemals auf!
Corrupted heads of society... Never give in!
Korrupte Köpfe der Gesellschaft... Gebt niemals auf!
And nuclear insanity... Never give in!
Und nuklearen Wahnsinn... Gebt niemals auf!





Авторы: Patrick Murray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.