Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Give In
Gib niemals auf
Never
Give
In
Gib
niemals
auf
By
P.
Murray
Von
P.
Murray
Life
is
a
struggle
but
we
never
give
in!
Das
Leben
ist
ein
Kampf,
aber
wir
geben
niemals
auf!
We
struggle
but
we
never
give
in!
No
way.
Wir
kämpfen,
aber
wir
geben
niemals
auf!
Auf
keinen
Fall.
Due
to
the
governments
joke
system
Wegen
des
lächerlichen
Systems
der
Regierung
A
lot
of
families
find
it
hard
to
make
a
living.
Finden
es
viele
Familien
schwer,
ihren
Lebensunterhalt
zu
verdienen.
To
be
young
and
unemployed
is
an
everyday
thing
Jung
und
arbeitslos
zu
sein,
ist
alltäglich
That's
why
so
many
youths
gone
ragamuffin.
Deshalb
sind
so
viele
Jugendliche
zu
Ragamuffins
geworden.
When
the
next
election
comes
I
wont
be
voting
Wenn
die
nächste
Wahl
kommt,
werde
ich
nicht
wählen
gehen
'Cause
every
government
try
the
same
old
thing.
Denn
jede
Regierung
versucht
dieselbe
alte
Masche.
Promise
this
promise
that
they
promise
everything
Versprechen
dies,
versprechen
das,
sie
versprechen
alles
But
when
they
get
in
power
its
a
different
thing.
Aber
wenn
sie
an
der
Macht
sind,
ist
es
eine
andere
Sache.
They
forget
about
the
homeless
that
need
housing
Sie
vergessen
die
Obdachlosen,
die
Wohnraum
brauchen
Forget
about
the
youth
that
need
better
schooling.
Vergessen
die
Jugend,
die
bessere
Bildung
braucht.
Forget
about
everything
that
means
something
Vergessen
alles,
was
etwas
bedeutet
To
the
people
in
the
ghettos
that
are
struggling.
Den
Menschen
in
den
Ghettos,
die
kämpfen.
All
strugglers
let
me
tell
you
something
An
alle,
die
kämpfen,
lasst
mich
euch
was
sagen
Things
not
getting
any
better
in
this
world
were
living
in.
Die
Dinge
werden
nicht
besser
in
dieser
Welt,
in
der
wir
leben.
Opportunities
slim
the
future
looks
grim
Gelegenheiten
sind
rar,
die
Zukunft
sieht
düster
aus
For
a
long
time
I
cant
see
it
changing.
Ich
sehe
nicht,
dass
sich
das
für
lange
Zeit
ändert.
Those
clowns
are
a
day
dreaming
Diese
Clowns
sind
Tagträumer
Instead
of
coming
down
to
earth
they
are
star
gazing.
Statt
auf
die
Erde
zurückzukommen,
schauen
sie
in
die
Sterne.
It's
an
arms
race
nuclear
waste
Es
ist
ein
Wettrüsten,
Nuklearabfall
A
shame
and
disgrace
for
the
human
race.
Eine
Schande
und
Schmach
für
die
Menschheit.
Still
its
a
race
they
all
wanna
win
Trotzdem
ist
es
ein
Rennen,
das
sie
alle
gewinnen
wollen
So
no
matter
who
you
are
or
where
your
living.
Also
egal,
wer
du
bist
oder
wo
du
lebst.
You
gotta
get
up
stand
up
try
something
Du
musst
aufstehen,
dich
erheben,
etwas
versuchen
And
no
matter
how
hard
never
give
in!
Und
egal
wie
schwer
es
ist,
gib
niemals
auf!
What
did
I
tell
you?
Never
give
in!
Was
habe
ich
euch
gesagt?
Gebt
niemals
auf!
So
what
you
gonna
do
now?
Never
give
in!
Also,
was
werdet
ihr
jetzt
tun?
Gebt
niemals
auf!
All
the
people
in
Europe...
Never
give
in!
Alle
Menschen
in
Europa...
Gebt
niemals
auf!
All
the
people
in
America...
Never
give
in!
Alle
Menschen
in
Amerika...
Gebt
niemals
auf!
And
in
the
west
Indies...
Never
give
in!
Und
in
Westindien...
Gebt
niemals
auf!
All
my
African
people...
Never
give
in!
Alle
meine
afrikanischen
Leute...
Gebt
niemals
auf!
Like
in
Ethiopia...
Never
give
in!
Wie
in
Äthiopien...
Gebt
niemals
auf!
Although
they
are
starving...
Never
give
in!
Obwohl
sie
hungern...
Gebt
niemals
auf!
We
will
fight
against
apart
hate...
Never
give
in!
Wir
werden
gegen
Apartheid
und
Hass
kämpfen...
Gebt
niemals
auf!
We
will
never
ever
never
ever.
Wir
werden
niemals,
niemals,
niemals,
niemals.
In
the
fight
against
brutality...
Never
give
in!
Im
Kampf
gegen
Brutalität...
Gebt
niemals
auf!
Corrupted
heads
of
society...
Never
give
in!
Korrupte
Köpfe
der
Gesellschaft...
Gebt
niemals
auf!
And
nuclear
insanity...
Never
give
in!
Und
nuklearen
Wahnsinn...
Gebt
niemals
auf!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Murray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.