Pato Banton - Save Your Soul - перевод текста песни на немецкий

Save Your Soul - Pato Bantonперевод на немецкий




Save Your Soul
Rette Deine Seele
I was a dead man out in the cold
Ich war ein toter Mensch in der Kälte
Life was the pits and I was deep in a hole
Das Leben war die Hölle und ich tief in einem Loch
Just about to give up then lo and behold
Kurz davor aufzugeben, als siehe da
A voice from within said: "Save your soul".
Eine Stimme in mir sagte: "Rette deine Seele".
Hit it!
Los!
Yo brothers and sisters all around the globe
Hey Brüder und Schwestern rund um den Globus
I got a story yeah it's got to be told.
Ich habe eine Geschichte, ja, die muss erzählt werden.
To my family friends fans even my foes
Für Familie, Freunde, Fans, sogar meine Feinde
Like this ya this is how it goes.
So hört zu, so geht die Geschichte.
I was out in the world without an aim or a goal
Ich war draußen in der Welt ohne Ziel oder Plan
Out a school and out a control.
Raus aus der Schule und außer Kontrolle.
Set in my ways yeah stuck in a mold
Festgefahren in meinen Wegen, gefangen in einer Form
And going the wrong way down a one way road.
Und den falschen Weg eine Einbahnstraße hinunter.
Young and bold I didn't wanna be told
Jung und dreist, ich wollte nicht hören
I use to steal and brag about the stuff I stole.
Ich stahl und prahlte mit dem, was ich klaut.
Then one bright day my mind got blown
Doch eines Tages wurde mein Verstand erschüttert
When a voice from within said: "Save your soul".
Als eine Stimme in mir sagte: "Rette deine Seele".
My mind got blown!
Mein Verstand war erschüttert!
I didn't listen no I didn't want to be told
Ich hörte nicht, nein, ich wollte nicht hören
Things were looking up and I was on a roll.
Die Dinge liefen gut und ich war in Fahrt.
I was a rude boy and a Romeo
Ich war ein Rüpel und ein Frauenheld
And anywhere I went I started to show.
Und überall, wo ich hin kam, machte ich auf mich aufmerksam.
I had money women and plenty of gold
Ich hatte Geld, Frauen und reichlich Gold
And a over inflated E. G. O.
Und ein übermäßig aufgeblähtes Ego.
I was a dead man but I didn't know
Ich war ein toter Mensch, doch ich wusste es nicht
Until a voice from within said: "Save your soul".
Bis eine Stimme in mir sagte: "Rette deine Seele".
Yo! You see me? Original rough neck youth
Yo! Siehst du mich? Original rauer junger Typ
From up so round so down so in so out so bout so.
Von oben so rund so unten so in so aus so etwa so.
You see me? Is better a boy don't even see me
Siehst du mich? Besser, ein Junge sieht mich gar nicht
A me a run things this year expensive and dear.
Ich bin der Boss dieses Jahr, teuer und wertvoll.
Garn clear come wid it rude bwoy
Mach Platz, komm her, harter Junge
Then me nar tell you maan.
Dann sag ich dir nichts, Mann.
My life was like a movie and I was playing the role
Mein Leben war wie ein Film und ich spielte die Rolle
Of a black youth living in the ghetto.
Eines schwarzen Jugendlichen im Ghetto.
Where the action was that's where I'd go
Wo die Action war, dort ging ich hin
Right or wrong I'd be going with the flow.
Richtig oder falsch, ich ging mit dem Strom.
But what you reap is what you sow
Doch was du säst, wirst du ernten
It's like a karma the bad you do will follow
Es ist wie Karma, das Böse folgt dir
You around and I was going down
Und ich ging unter
Right down with my face in the ground.
Geradewegs mit dem Gesicht im Boden.
Two hands bound to a siren sound
Zwei Hände gefesselt, ein Sirenenton
None of my so called friends anywhere to be found.
Keiner meiner sogenannten Freunde war zu finden.
And as I thought to myself in life your alone
Und als ich dachte, im Leben ist man allein
A voice from within said: "Anyone home?"
Sagte eine Stimme in mir: "Ist jemand zu Hause?"
Yes Lord! Well here I be
Ja, Herr! Nun, hier bin ich
If I ain't ready yet I go never be.
Wenn ich nicht bereit bin, werde ich es nie sein.
I'm sorry for the things that I did before
Es tut mir leid für das, was ich früher tat
Believe me Lord I won't do them no more.
Glaube mir, Herr, ich werde es nicht mehr tun.
I'll be an arrow Lord if You'll be my bow
Ich werde ein Pfeil sein, Herr, wenn Du mein Bogen bist
Anywhere I'm sent I'd gladly go.
Wohin Du mich schickst, gehe ich gerne.
I'll be a witness yeah all around the world
Ich werde ein Zeuge sein, ja, auf der ganzen Welt
To every man every woman every boy and girl.
Für jeden Mann, jede Frau, jeden Jungen und jedes Mädchen.
Well I was born in the ghetto where the strong survive
Nun, ich wurde im Ghetto geboren, wo die Starken überleben
And with a will to strive I began to rise.
Und mit dem Willen zu kämpfen, begann ich aufzusteigen.
From seventy nine or was it seventy five
Ab neunzehnhundertneunundsiebzig, oder war's fünfundsiebzig
When reggae music began to open my eyes.
Als Reggae-Musik meine Augen öffnete.
About the truth the rights and Jah the most high
Über die Wahrheit, die Rechte und Jah, den Höchsten
And how to achieve a little pie in the sky.
Und wie man ein Stück vom Himmel bekommt.
Inspirited? Yeah I was totally elevated
Inspiriert? Ja, ich war total erhoben
To the point where I decided to chat the mike.
Bis zu dem Punkt, an dem ich beschloss, das Mikro zu nehmen.
But my direction was not to only those of my complexion
Doch meine Richtung war nicht nur für Menschen meiner Hautfarbe
But the brown yellow red and white man.
Sondern für den braunen, gelben, roten und weißen Mann.
Critics criticise cynics cynicise
Kritiker kritisieren, Zyniker verhöhnen
Any entertainer with a message they victimise.
Jeden Entertainer mit einer Botschaft, den sie zum Opfer machen.
But in this world of sin its no surprise
Doch in dieser sündigen Welt ist das keine Überraschung
So with the media I sympathise.
Also habe ich Mitgefühl mit den Medien.
I hear the rich mans laughter hear the poor mans cries
Ich höre das Lachen der Reichen, höre die Schreie der Armen
See hypocrites advertise there lies through their eyes.
Sehe Heuchler, die ihre Lügen durch ihre Augen werben.
Everyone's born everyone dies
Jeder wird geboren, jeder stirbt
But only God's children get the prize.
Doch nur Gottes Kinder bekommen den Preis.
Don't be a fool be cool come on and get wise
Sei kein Narr, sei cool, komm und werde weise
Yeah wize up! no compromize.
Ja, werde weise! Kein Kompromiss.
And listen to the voice that resides within the mind
Und höre auf die Stimme, die im Verstand wohnt
Cause God has sent a guide to all mankind.
Denn Gott hat einen Führer für die ganze Menschheit gesandt.
The choice is yours life above or death below
Die Wahl liegt bei dir, Leben oben oder Tod unten
It's up to yo! To save your soul.
Es liegt an dir! Deine Seele zu retten.





Авторы: Patrick Murray, Pato Banton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.