Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Save Your Soul
Rette Deine Seele
I
was
a
dead
man
out
in
the
cold
Ich
war
ein
toter
Mensch
in
der
Kälte
Life
was
the
pits
and
I
was
deep
in
a
hole
Das
Leben
war
die
Hölle
und
ich
tief
in
einem
Loch
Just
about
to
give
up
then
lo
and
behold
Kurz
davor
aufzugeben,
als
siehe
da
A
voice
from
within
said:
"Save
your
soul".
Eine
Stimme
in
mir
sagte:
"Rette
deine
Seele".
Yo
brothers
and
sisters
all
around
the
globe
Hey
Brüder
und
Schwestern
rund
um
den
Globus
I
got
a
story
yeah
it's
got
to
be
told.
Ich
habe
eine
Geschichte,
ja,
die
muss
erzählt
werden.
To
my
family
friends
fans
even
my
foes
Für
Familie,
Freunde,
Fans,
sogar
meine
Feinde
Like
this
ya
this
is
how
it
goes.
So
hört
zu,
so
geht
die
Geschichte.
I
was
out
in
the
world
without
an
aim
or
a
goal
Ich
war
draußen
in
der
Welt
ohne
Ziel
oder
Plan
Out
a
school
and
out
a
control.
Raus
aus
der
Schule
und
außer
Kontrolle.
Set
in
my
ways
yeah
stuck
in
a
mold
Festgefahren
in
meinen
Wegen,
gefangen
in
einer
Form
And
going
the
wrong
way
down
a
one
way
road.
Und
den
falschen
Weg
eine
Einbahnstraße
hinunter.
Young
and
bold
I
didn't
wanna
be
told
Jung
und
dreist,
ich
wollte
nicht
hören
I
use
to
steal
and
brag
about
the
stuff
I
stole.
Ich
stahl
und
prahlte
mit
dem,
was
ich
klaut.
Then
one
bright
day
my
mind
got
blown
Doch
eines
Tages
wurde
mein
Verstand
erschüttert
When
a
voice
from
within
said:
"Save
your
soul".
Als
eine
Stimme
in
mir
sagte:
"Rette
deine
Seele".
My
mind
got
blown!
Mein
Verstand
war
erschüttert!
I
didn't
listen
no
I
didn't
want
to
be
told
Ich
hörte
nicht,
nein,
ich
wollte
nicht
hören
Things
were
looking
up
and
I
was
on
a
roll.
Die
Dinge
liefen
gut
und
ich
war
in
Fahrt.
I
was
a
rude
boy
and
a
Romeo
Ich
war
ein
Rüpel
und
ein
Frauenheld
And
anywhere
I
went
I
started
to
show.
Und
überall,
wo
ich
hin
kam,
machte
ich
auf
mich
aufmerksam.
I
had
money
women
and
plenty
of
gold
Ich
hatte
Geld,
Frauen
und
reichlich
Gold
And
a
over
inflated
E.
G.
O.
Und
ein
übermäßig
aufgeblähtes
Ego.
I
was
a
dead
man
but
I
didn't
know
Ich
war
ein
toter
Mensch,
doch
ich
wusste
es
nicht
Until
a
voice
from
within
said:
"Save
your
soul".
Bis
eine
Stimme
in
mir
sagte:
"Rette
deine
Seele".
Yo!
You
see
me?
Original
rough
neck
youth
Yo!
Siehst
du
mich?
Original
rauer
junger
Typ
From
up
so
round
so
down
so
in
so
out
so
bout
so.
Von
oben
so
rund
so
unten
so
in
so
aus
so
etwa
so.
You
see
me?
Is
better
a
boy
don't
even
see
me
Siehst
du
mich?
Besser,
ein
Junge
sieht
mich
gar
nicht
A
me
a
run
things
this
year
expensive
and
dear.
Ich
bin
der
Boss
dieses
Jahr,
teuer
und
wertvoll.
Garn
clear
come
wid
it
rude
bwoy
Mach
Platz,
komm
her,
harter
Junge
Then
me
nar
tell
you
maan.
Dann
sag
ich
dir
nichts,
Mann.
My
life
was
like
a
movie
and
I
was
playing
the
role
Mein
Leben
war
wie
ein
Film
und
ich
spielte
die
Rolle
Of
a
black
youth
living
in
the
ghetto.
Eines
schwarzen
Jugendlichen
im
Ghetto.
Where
the
action
was
that's
where
I'd
go
Wo
die
Action
war,
dort
ging
ich
hin
Right
or
wrong
I'd
be
going
with
the
flow.
Richtig
oder
falsch,
ich
ging
mit
dem
Strom.
But
what
you
reap
is
what
you
sow
Doch
was
du
säst,
wirst
du
ernten
It's
like
a
karma
the
bad
you
do
will
follow
Es
ist
wie
Karma,
das
Böse
folgt
dir
You
around
and
I
was
going
down
Und
ich
ging
unter
Right
down
with
my
face
in
the
ground.
Geradewegs
mit
dem
Gesicht
im
Boden.
Two
hands
bound
to
a
siren
sound
Zwei
Hände
gefesselt,
ein
Sirenenton
None
of
my
so
called
friends
anywhere
to
be
found.
Keiner
meiner
sogenannten
Freunde
war
zu
finden.
And
as
I
thought
to
myself
in
life
your
alone
Und
als
ich
dachte,
im
Leben
ist
man
allein
A
voice
from
within
said:
"Anyone
home?"
Sagte
eine
Stimme
in
mir:
"Ist
jemand
zu
Hause?"
Yes
Lord!
Well
here
I
be
Ja,
Herr!
Nun,
hier
bin
ich
If
I
ain't
ready
yet
I
go
never
be.
Wenn
ich
nicht
bereit
bin,
werde
ich
es
nie
sein.
I'm
sorry
for
the
things
that
I
did
before
Es
tut
mir
leid
für
das,
was
ich
früher
tat
Believe
me
Lord
I
won't
do
them
no
more.
Glaube
mir,
Herr,
ich
werde
es
nicht
mehr
tun.
I'll
be
an
arrow
Lord
if
You'll
be
my
bow
Ich
werde
ein
Pfeil
sein,
Herr,
wenn
Du
mein
Bogen
bist
Anywhere
I'm
sent
I'd
gladly
go.
Wohin
Du
mich
schickst,
gehe
ich
gerne.
I'll
be
a
witness
yeah
all
around
the
world
Ich
werde
ein
Zeuge
sein,
ja,
auf
der
ganzen
Welt
To
every
man
every
woman
every
boy
and
girl.
Für
jeden
Mann,
jede
Frau,
jeden
Jungen
und
jedes
Mädchen.
Well
I
was
born
in
the
ghetto
where
the
strong
survive
Nun,
ich
wurde
im
Ghetto
geboren,
wo
die
Starken
überleben
And
with
a
will
to
strive
I
began
to
rise.
Und
mit
dem
Willen
zu
kämpfen,
begann
ich
aufzusteigen.
From
seventy
nine
or
was
it
seventy
five
Ab
neunzehnhundertneunundsiebzig,
oder
war's
fünfundsiebzig
When
reggae
music
began
to
open
my
eyes.
Als
Reggae-Musik
meine
Augen
öffnete.
About
the
truth
the
rights
and
Jah
the
most
high
Über
die
Wahrheit,
die
Rechte
und
Jah,
den
Höchsten
And
how
to
achieve
a
little
pie
in
the
sky.
Und
wie
man
ein
Stück
vom
Himmel
bekommt.
Inspirited?
Yeah
I
was
totally
elevated
Inspiriert?
Ja,
ich
war
total
erhoben
To
the
point
where
I
decided
to
chat
the
mike.
Bis
zu
dem
Punkt,
an
dem
ich
beschloss,
das
Mikro
zu
nehmen.
But
my
direction
was
not
to
only
those
of
my
complexion
Doch
meine
Richtung
war
nicht
nur
für
Menschen
meiner
Hautfarbe
But
the
brown
yellow
red
and
white
man.
Sondern
für
den
braunen,
gelben,
roten
und
weißen
Mann.
Critics
criticise
cynics
cynicise
Kritiker
kritisieren,
Zyniker
verhöhnen
Any
entertainer
with
a
message
they
victimise.
Jeden
Entertainer
mit
einer
Botschaft,
den
sie
zum
Opfer
machen.
But
in
this
world
of
sin
its
no
surprise
Doch
in
dieser
sündigen
Welt
ist
das
keine
Überraschung
So
with
the
media
I
sympathise.
Also
habe
ich
Mitgefühl
mit
den
Medien.
I
hear
the
rich
mans
laughter
hear
the
poor
mans
cries
Ich
höre
das
Lachen
der
Reichen,
höre
die
Schreie
der
Armen
See
hypocrites
advertise
there
lies
through
their
eyes.
Sehe
Heuchler,
die
ihre
Lügen
durch
ihre
Augen
werben.
Everyone's
born
everyone
dies
Jeder
wird
geboren,
jeder
stirbt
But
only
God's
children
get
the
prize.
Doch
nur
Gottes
Kinder
bekommen
den
Preis.
Don't
be
a
fool
be
cool
come
on
and
get
wise
Sei
kein
Narr,
sei
cool,
komm
und
werde
weise
Yeah
wize
up!
no
compromize.
Ja,
werde
weise!
Kein
Kompromiss.
And
listen
to
the
voice
that
resides
within
the
mind
Und
höre
auf
die
Stimme,
die
im
Verstand
wohnt
Cause
God
has
sent
a
guide
to
all
mankind.
Denn
Gott
hat
einen
Führer
für
die
ganze
Menschheit
gesandt.
The
choice
is
yours
life
above
or
death
below
Die
Wahl
liegt
bei
dir,
Leben
oben
oder
Tod
unten
It's
up
to
yo!
To
save
your
soul.
Es
liegt
an
dir!
Deine
Seele
zu
retten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Murray, Pato Banton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.