Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
vida
não
é
filme
Das
Leben
ist
kein
Film
Você
não
entendeu
Du
hast
es
nicht
verstanden
Ninguém
foi
ao
seu
quarto
Niemand
kam
in
dein
Zimmer
Quando
escureceu
Als
es
dunkel
wurde
Saber
o
que
passava
no
seu
coração
Zu
wissen,
was
in
deinem
Herzen
vorging
Se
o
que
você
fazia
era
certo
ou
não
Ob
das,
was
du
tatest,
richtig
war
oder
nicht
E
a
mocinha
se
perdeu
olhando
o
Sol
se
pôr
Und
das
Mädchen
verlor
sich
beim
Anblick
des
Sonnenuntergangs
Que
final
romântico,
morrer
de
amor
Was
für
ein
romantisches
Ende,
aus
Liebe
zu
sterben
Relembrando
na
janela
tudo
que
viveu
Am
Fenster
erinnernd
an
alles,
was
sie
erlebte
Fingindo
não
ver
os
erros
que
cometeu
So
tuend,
als
sähe
sie
die
Fehler
nicht,
die
sie
beging
E
assim,
tanto
faz
Und
so,
ist
es
egal
Se
o
herói
não
aparecer
Ob
der
Held
nicht
erscheint
E
daí,
nada
mais
Und
dann,
nichts
weiter
A
vida
não
é
filme
Das
Leben
ist
kein
Film
Você
não
entendeu
Du
hast
es
nicht
verstanden
De
todos
os
seus
sonhos
não
restou
nenhum
Von
all
deinen
Träumen
blieb
keiner
übrig
Ninguém
foi
ao
seu
quarto
Niemand
kam
in
dein
Zimmer
Quando
escureceu
Als
es
dunkel
wurde
Só
você
não
viu
Nur
du
hast
es
nicht
gesehen
Não
era
filme
algum
Es
war
überhaupt
kein
Film
E
a
mocinha
se
perdeu
olhando
o
Sol
se
pôr
Und
das
Mädchen
verlor
sich
beim
Anblick
des
Sonnenuntergangs
Que
final
romântico,
morrer
de
amor
Was
für
ein
romantisches
Ende,
aus
Liebe
zu
sterben
Relembrando
na
janela
tudo
que
viveu
Am
Fenster
erinnernd
an
alles,
was
sie
erlebte
Fingindo
não
ver
os
erros
que
cometeu
So
tuend,
als
sähe
sie
die
Fehler
nicht,
die
sie
beging
E
assim,
tanto
faz
Und
so,
ist
es
egal
Se
o
herói
não
aparecer
Ob
der
Held
nicht
erscheint
E
daí,
nada
mais
Und
dann,
nichts
weiter
E
assim,
tanto
faz
Und
so,
ist
es
egal
Se
o
herói
não
aparecer
Ob
der
Held
nicht
erscheint
E
daí,
nada
mais
Und
dann,
nichts
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hermano Vianna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.