Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Ponto Oito
Eins Punkt Acht
Dentro
do
meu
carro
In
meinem
Auto
A
estabilidade
Die
Stabilität
Me
faz
acreditar
Lässt
mich
glauben
Que
esta
tudo
bem
Dass
alles
gut
ist
Tudo
em
seu
lugar
Alles
an
seinem
Platz
E
logo
me
esqueco
Und
bald
vergesse
ich
Tudo
tem
seu
preco
Alles
hat
seinen
Preis
Aumento
a
velocidade
Ich
erhöhe
die
Geschwindigkeit
E
atravesso
a
cidade
Und
durchquere
die
Stadt
Sem
pensar
Ohne
nachzudenken
Sem
pensar
Ohne
nachzudenken
Sem
pensar
Ohne
nachzudenken
Sem
pensar
Ohne
nachzudenken
Em
mais
ninguém
An
niemand
anderen
A
nao
ser
em
quem
gosta
de
mim
Außer
an
den,
der
mich
mag
E
esqueci
numa
curva
que
fiz
Und
ich
vergaß
in
einer
Kurve,
die
ich
nahm
Tao
veloz
que
o
amor
So
schnell,
dass
die
Liebe
Nao
morreu
por
um
triz
Nur
um
Haaresbreite
nicht
starb
Nao
morreu
por
um
triz
Nur
um
Haaresbreite
nicht
starb
Mas
naquela
estrada
Aber
auf
jener
Straße
Naquela
madrugada
In
jener
Morgendämmerung
Acho
que
matei
alguém
Ich
glaube,
ich
habe
jemanden
getötet
E
no
mesmo
instante
Und
im
selben
Augenblick
Morri
um
pouco
também
Starb
ich
auch
ein
wenig
Fui
até
ao
rapaz
Ich
ging
zu
dem
Jungen
Que
ainda
vivia
Der
noch
lebte
E
vendo
ele
morrer
Und
als
ich
ihn
sterben
sah
Sem
saber
o
que
fazer
Ohne
zu
wissen,
was
ich
tun
sollte
Segurei
sua
mao
fria
Hielt
ich
seine
kalte
Hand
Vi
que
era
pobre
Ich
sah,
dass
er
arm
war
Moco
sem
instrucao
Ein
Junge
ohne
Bildung
Fedia
a
pinga
barata
Er
stank
nach
billigem
Schnaps
Uma
alianca
no
dedo
Ein
Ehering
am
Finger
Talvez
fosse
um
ladrao
Vielleicht
war
er
ein
Dieb
Ajoelhei-me
ao
seu
lado
Ich
kniete
mich
neben
ihn
Me
disse
o
atropelado:
Sagte
der
Überfahrene
zu
mir:
Fiquei
com
a
pior
parte
Ich
habe
den
schlimmsten
Teil
abbekommen
De
tudo
o
que
é
chamado
Von
allem,
was
man
nennt
Devolva
este
anel
Gib
diesen
Ring
zurück
Pra
dona
daquele
bordel
An
die
Besitzerin
jenes
Bordells
Foi
la
que
eu
roubei
Dort
habe
ich
ihn
gestohlen
Diga
pro
dono
do
bar
Sag
dem
Besitzer
der
Bar
Que
minha
conta
encerrei
Dass
ich
meine
Rechnung
geschlossen
habe
Silenciou
de
repente
Plötzlich
wurde
er
still
Gemeu
como
um
cao
Er
wimmerte
wie
ein
Hund
E
sobre
o
asfalto
quente
Und
auf
dem
heißen
Asphalt
Seu
sangue
escorreu
suavemente
Floss
sein
Blut
sanft
Todo
pelo
chao
Überall
auf
den
Boden
Olhei
a
cidade
Ich
blickte
auf
die
Stadt
Olhei
pro
meu
carro
Ich
blickte
auf
mein
Auto
Voltei
a
correr
Ich
fuhr
wieder
los
Pensei
em
fugir
Ich
dachte
daran
zu
fliehen
Quis
nao
mais
viver
Ich
wollte
nicht
mehr
leben
Quis
nao
mais
viver
Ich
wollte
nicht
mehr
leben
Com
mais
ninguém
Mit
niemand
anderem
mehr
A
nao
ser
com
quem
gosta
de
mim
Außer
mit
dem,
der
mich
mag
E
esqueci
numa
curva
que
fiz
Und
ich
vergaß
in
einer
Kurve,
die
ich
nahm
Tao
veloz
que
o
amor
So
schnell,
dass
die
Liebe
Nao
morreu
por
um
triz
Nur
um
Haaresbreite
nicht
starb
Nao
morreu
por
um
triz
Nur
um
Haaresbreite
nicht
starb
Olhei
a
cidade
Ich
blickte
auf
die
Stadt
Olhei
pro
meu
carro
Ich
blickte
auf
mein
Auto
Voltei
a
correr
Ich
fuhr
wieder
los
Pensei
em
fugir
Ich
dachte
daran
zu
fliehen
Quis
nao
mais
viver
Ich
wollte
nicht
mehr
leben
Quis
nao
mais
viver
Ich
wollte
nicht
mehr
leben
Quis
nao
mais
viver
Ich
wollte
nicht
mehr
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Daniel Ulhoa
Альбом
Isopor
дата релиза
30-03-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.