Текст и перевод песни Pato Machete feat. Rocko Pachukote, Pkz, Fdfx & DJ Ventura - Trinches (feat. Rocko Pachukote, Pkz, Fdfx & DJ Ventura)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trinches (feat. Rocko Pachukote, Pkz, Fdfx & DJ Ventura)
Trenches (feat. Rocko Pachukote, Pkz, Fdfx & DJ Ventura)
"Vivimos
en
un
tiempo,
en
donde
el
miedo
"We
live
in
a
time
where
fear
Es
lo
que
le
da
seguridad
al
poder
y
al
sistema
Is
what
gives
security
to
power
and
the
system
Para
mantenernos
sin
poder
hacer
nada
To
keep
us
powerless
Sin
saber
que,
juntos
podemos
transformar
Without
knowing
that,
together
we
can
transform
Todo
más
facil
de
lo
que
ellos
piensan."
Everything,
easier
than
they
think."
Miedo
cuando
en
la
television
Fear
when
on
television
Todo
el
tiempo
nos
bombardean
con
guerras
All
the
time
they
bombard
us
with
wars
Con
impotencias,
con
comercialismo,
con
consumismo.
With
helplessness,
with
commercialism,
with
consumerism.
Vamos
a
hacer
una
ceremonia
We
are
going
to
perform
a
ceremony
Para
sacudirnos
toda
la
mala
vibra
To
shake
off
all
the
bad
vibes
Y
la
negatividad
y
todo
lo
malo
And
the
negativity
and
everything
bad
Que
esta
encima
de
todos
That
is
on
top
of
everyone
¿Están
listos?
Are
you
ready?
Venga,
mi
compa,
que
por
ahi
hay
para
rato
Come
on,
my
friend,
there's
plenty
left
Dejese
caer,
si
todavia
anda
sensato
Let
yourself
fall,
if
you're
still
feeling
sane
Si
hay
para
dos,
es
que
habra
para
cuatro
If
there's
enough
for
two,
there's
enough
for
four
Antes
de
que
se
nos
requiera
en
el
campo
santo
Before
we're
needed
in
the
graveyard
Jálese
una
silla
junto
a
aquella
tina
Pull
up
a
chair
next
to
that
tub
Es
una
cocina
y
por
cuestión,
hoy
cantina
It's
a
kitchen
and
for
today,
a
cantina
De
todo
un
poco,
chafaldra
y
ansina
A
little
bit
of
everything,
humble
and
simple
Hasta
que
nos
caiga
el
güero
encima
Until
the
white
man
falls
upon
us
Ora,
no
hay
que
ser
campeón
pal
desayuno
Now,
you
don't
have
to
be
a
champion
for
breakfast
Se
fueron
formando
todos
de
uno
en
uno
They
all
lined
up
one
by
one
Resto,
multiplico,
divido
y
sumo
I
subtract,
multiply,
divide
and
add
Destilando
el
chamuco
que
ahora
abrumo.
Distilling
the
devil
that
I
now
overwhelm.
Trinches
para
arriba
Trenches
up
high
Que
el
paseo
siga
Let
the
ride
continue
Rodeada
salida
Surrounded
exit
Beba
y
viva...
Drink
and
live...
Trinches
para
arriba
Trenches
up
high
Que
el
paseo
siga
Let
the
ride
continue
Rodeada
salida
Surrounded
exit
Beba
y
viva...
Drink
and
live...
"Por
suerte
esta
tierra
es
sagrada
y
milenaria
"Luckily
this
land
is
sacred
and
ancient
Y
nuestros
ancestros
nos
dejaron
And
our
ancestors
left
us
Con
su
gran
sabiduria,
una
serie
de
tecnicas
With
their
great
wisdom,
a
series
of
techniques
Para
trabajar
con
nuestro
corazón
To
work
with
our
hearts
Y
que
sea
cada
vez
mas
grande."
And
make
it
bigger
and
bigger."
Venga
el
fuego
que
hoy
hay
la
cosa
seria
Bring
the
fire,
because
today
it's
serious
Varias
versiones
de
esa
llamada
feria
Several
versions
of
that
so-called
fair
Tan
predeterminado
como
el
que
vendria
As
predetermined
as
the
one
who
would
come
Tantas
las
memorias,
algunas
alegrarian
So
many
memories,
some
would
bring
joy
Sigase
parejo,
si
anda
tirando
pena
Keep
it
even,
if
you're
throwing
sorrow
Larga
la
libertad
y
larga
es
la
condena
Freedom
is
long
and
so
is
the
sentence
Aunque
grande
el
toro,
grande
sigue
la
faena
Although
the
bull
is
big,
the
task
remains
large
Aunque
anciana,
sigue
siendo
escuela
buena
Though
old,
it
remains
a
good
school
Ora,
no
hay
que
ser,
abran
paso
al
caminante
Now,
there's
no
need,
make
way
for
the
traveler
De
camino
y
de
tierra
el
trae
bastante
He
brings
enough
of
the
road
and
the
land
Elementos
de
ese
nuestro
estandarte
Elements
of
our
banner
Uno
pa
calmarme
y
otro
pa
platicarme.
One
to
calm
me
down
and
another
to
talk
to
me.
Trinches
para
arriba
Trenches
up
high
Que
el
paseo
siga
Let
the
ride
continue
Rodeada
salida
Surrounded
exit
Beba
y
viva...
Drink
and
live...
Trinches
para
arriba
Trenches
up
high
Que
el
paseo
siga
Let
the
ride
continue
Rodeada
salida
Surrounded
exit
Beba
y
viva...
Drink
and
live...
"Por
eso
dejaron
los
temazcales
"That's
why
they
left
the
sweat
lodges
Las
plantas
sagradas,
los
libros
de
los
sueños
The
sacred
plants,
the
dream
books
Las
busquedas
de
visión
The
vision
quests
Todo
lo
que
hace
que
nuestro
corazón
Everything
that
makes
our
hearts
Sea
cada
vez
más
grande."
Grow
bigger
and
bigger."
Venga
y
que
siga
Come
and
let
it
continue
Venga
y
que
viva
Come
and
let
it
live
Venga
la
guarida
Come
the
lair
Venga
el
otro
día
Come
the
next
day
Venga
la
alegria
Come
the
joy
Venga
la
que
siga
Come
the
next
one
Venga
gente
mía
Come
my
people
Venga
la
posilga.
Come
the
tranquility.
Venga
de
nuevo
y
de
nuevo
bastante
Come
again
and
again,
enough
Solo
siendo
uno
mas,
siendo
una
parte
Just
being
one
more,
being
a
part
Entre
de
nubes
y
cumbres
el
parlante
Among
clouds
and
summits
the
speaker
Chiflidos
y
voces
solo
para
animarme.
Whistles
and
voices
just
to
cheer
me
up.
Trinches
para
arriba
Trenches
up
high
Que
el
paseo
siga
Let
the
ride
continue
Rodeada
salida
Surrounded
exit
Beba
y
viva...
Drink
and
live...
Trinches
para
arriba
Trenches
up
high
Que
el
paseo
siga
Let
the
ride
continue
Rodeada
salida
Surrounded
exit
Beba
y
viva...
Drink
and
live...
"Esto
es
La
Maldita,
raza
"This
is
La
Maldita,
people
La
alegria
es
la
causa
Joy
is
the
cause
Sacamos
nuestras
manos
We
take
out
our
hands
Y
hacemos
una
conexión
con
el
cielo
And
we
make
a
connection
with
the
sky
Y
dejamos
que
todo
lo
malo
se
vaya
And
we
let
everything
bad
go
away
Que
todo
lo
malo
se
vaya
Let
everything
bad
go
away
Y
lo
bueno
venga
para
nosotros
And
the
good
come
to
us
Y
todos
los
que
amamos.
And
all
those
we
love.
A
la
una,
a
las
dos
y
a
las
tres."
On
one,
two
and
three."
Como
decía
mi
abuelita:
As
my
grandmother
used
to
say:
"El
barco
de
la
esperanza
ha
partido
"The
ship
of
hope
has
set
sail
Y
en
ese,
todos
somos
tripulación".
And
on
it,
we
are
all
crew".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
33
дата релиза
30-04-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.