Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
childhood
part
of
my
life
wasn't
pretty
Meine
Kindheit
war
alles
andere
als
schön
I
grew
up
on
the
dark
side
of
the
city
Ich
wuchs
auf
der
Schattenseite
der
Stadt
No
nice
stores,
the
people
walk
on
by
Keine
schicken
Läden,
Leute
gehen
vorbei
Way
too
much
crime
Viel
zu
viele
Verbrechen
I
used
to
live
in
a
shack
out
with
my
mother
Ich
lebte
in
einer
Hütte
mit
meiner
Mutter
Yes,
she
used
to
work
so
hard
and
harder
Ja,
sie
schuftete
immer
härter
Whoa,
and
there
ain't
no
going
out
at
evening
Ooh
und
abends
ging
man
besser
nicht
raus
Turning
'round,
baby
Dreh
dich
um,
Baby
But
out
here
on
the
dark
side
of
the
city
Doch
hier
auf
der
Schattenseite
der
Stadt
I've
seen
a
lot
of
girls,
but
I
know
they
won't
fit
me
Sah
ich
viele
Mädchen,
die
nicht
zu
mir
passten
Oh-oh,
baby,
it
paid
off
just
to
see
you
walk
on
by
Ooh
Baby,
es
hat
sich
gelohnt,
dich
vorbeigehen
zu
sehen
To
see
you
walk
on
by,
just
to
see
you
walk
on
by
Dich
vorbeigehen
zu
sehen,
nur
dich
vorbeigehen
zu
sehen
You
showed
up,
and
you
turned
my
life
around
Du
tauchtest
auf
und
drehtest
mein
Leben
um
I
never
really
thought
that
I
would
be
found
Ich
dachte
nie,
dass
jemand
mich
findet
I
know
I
used
to
be
a
struggling
man
Ich
war
ein
kämpfender
Mann,
das
weiß
ich
I
used
to
do
no
good,
yeah
Ich
war
ein
Nichtsnutz,
yeah
Every
time
that
you
stepped
into
the
room
Jedes
Mal,
wenn
du
den
Raum
betratest
You
make
my
mind
race
and
my
heart
go
boom
Raste
mein
Verstand,
mein
Herz
schlug
Boom
My
life
is
in
your
hands,
so
treat
it
like
it's
handsome
Mein
Leben
liegt
in
deinen
Händen,
also
pfleg
es
gut
Treat
it
like
it's
yours,
whoa-yeah
Behandel
es
wie
deins,
ooh-yeah
Out
here
on
the
dark
side
of
the
city
Hier
auf
der
Schattenseite
der
Stadt
I've
seen
a
lot
of
girls,
but
I
know
they
won't
fit
me
Sah
ich
viele
Mädchen,
die
nicht
zu
mir
passten
It
paid
off
just
to
see
you
walk
on
by
(see
you
walk
on
by)
Es
hat
sich
gelohnt,
dich
vorbeigehen
zu
sehen
(dich
vorbeigehen
zu
sehen)
Out
here
on
the
dark
side
of
the
city
Hier
auf
der
Schattenseite
der
Stadt
There
ain't
no
walking
lady
leaving
that
pretty
Geht
keine
Dame
so
schön
vorbei
Oh-oh,
baby,
it
pay
off
just
to
see
you
walk
on
by
Ooh
Baby,
es
hat
sich
gelohnt,
dich
vorbeigehen
zu
sehen
To
see
you
walk
on
by
Dich
vorbeigehen
zu
sehen
To
see
you
walk
on
by
Dich
vorbeigehen
zu
sehen
I
first
shook
my
head
in
disbelief
Zuerst
schüttelte
ich
ungläubig
den
Kopf
Just
could
not
see
it
was
true
Konnte
einfach
nicht
glauben,
dass
es
wahr
ist
I
bow
my
head
in
thankfulness
Ich
neige
dankbar
meinen
Kopf
I
fell
down
on
my
knees
Ich
fiel
auf
die
Knie
(Out
here
on
the
dark
side
of
the
city)
yeah
(Hier
auf
der
Schattenseite
der
Stadt)
yeah
I've
seen
a
lot
of
girls,
but
I
know
they
won't
fit
me
Sah
ich
viele
Mädchen,
die
nicht
zu
mir
passten
Yeah
(baby)
it
paid
off
just
to
see
you
walk
on
by
Yeah
(Baby)
es
hat
sich
gelohnt,
dich
vorbeigehen
zu
sehen
To
see
you
walk
on
Dich
vorbeigehen
zu
Out
here
on
the
dark
side
of
the
city
Hier
auf
der
Schattenseite
der
Stadt
There
ain't
no
walking
lady
leaving
that
pretty,
yeah
Geht
keine
Dame
so
schön
vorbei,
yeah
(Oh-oh,
baby)
it
paid
off
just
to
see
you
walk
on
by
(Ooh
Baby)
es
hat
sich
gelohnt,
dich
vorbeigehen
zu
sehen
To
see
you
walk
on
by
Dich
vorbeigehen
zu
sehen
Out
here
on
the
dark
side
of
the
city
Hier
auf
der
Schattenseite
der
Stadt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Spring, Jasenko Karalic, Patric Menzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.