Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
childhood
part
of
my
life
wasn't
pretty
Детская
часть
моей
жизни
не
была
красивой
I
grew
up
on
the
dark
side
of
the
city
Я
вырос
на
темной
стороне
города
No
nice
stores,
the
people
walk
on
by
Нет
хороших
магазинов,
люди
проходят
мимо.
Way
too
much
crime
Слишком
много
преступлений
I
used
to
live
in
a
shack
out
with
my
mother
Раньше
я
жил
в
хижине
с
мамой
Yes,
she
used
to
work
so
hard
and
harder
Да,
она
работала
так
много
и
усердно
Whoa,
and
there
ain't
no
going
out
at
evening
Ого,
а
вечером
никуда
не
выходить
Turning
'round,
baby
Поворачиваюсь,
детка
But
out
here
on
the
dark
side
of
the
city
Но
здесь,
на
темной
стороне
города
I've
seen
a
lot
of
girls,
but
I
know
they
won't
fit
me
Я
видел
много
девушек,
но
знаю,
что
они
мне
не
подойдут.
Oh-oh,
baby,
it
paid
off
just
to
see
you
walk
on
by
(О-о,
детка)
это
принесло
свои
плоды,
просто
увидев,
как
ты
проходишь
мимо.
To
see
you
walk
on
by,
just
to
see
you
walk
on
by
Чтобы
увидеть,
как
ты
проходишь
мимо,
просто
чтобы
увидеть,
как
ты
проходишь
мимо.
You
showed
up,
and
you
turned
my
life
around
Ты
появился
и
перевернул
мою
жизнь
I
never
really
thought
that
I
would
be
found
Я
никогда
не
думал,
что
меня
найдут
I
know
I
used
to
be
a
struggling
man
Я
знаю,
что
раньше
я
был
трудным
человеком
I
used
to
do
no
good,
yeah
Раньше
я
не
делал
ничего
хорошего,
да
Every
time
that
you
stepped
into
the
room
Каждый
раз,
когда
ты
входил
в
комнату
You
make
my
mind
race
and
my
heart
go
boom
Ты
заставляешь
мой
разум
биться
быстрее,
а
сердце
колотится
My
life
is
in
your
hands,
so
treat
it
like
it's
handsome
Моя
жизнь
в
твоих
руках,
так
что
относись
к
ней
так,
как
будто
она
красивая.
Treat
it
like
it's
yours,
whoa-yeah
Относись
к
нему
так,
как
будто
оно
твое,
эй-да
Out
here
on
the
dark
side
of
the
city
Здесь,
на
темной
стороне
города
I've
seen
a
lot
of
girls,
but
I
know
they
won't
fit
me
Я
видел
много
девушек,
но
знаю,
что
они
мне
не
подойдут.
It
paid
off
just
to
see
you
walk
on
by
(see
you
walk
on
by)
Было
выгодно
просто
увидеть,
как
ты
проходишь
мимо
(видишь,
как
ты
проходишь
мимо)
Out
here
on
the
dark
side
of
the
city
Здесь,
на
темной
стороне
города
There
ain't
no
walking
lady
leaving
that
pretty
Ни
одна
ходячая
дама
не
оставит
эту
красавицу
Oh-oh,
baby,
it
pay
off
just
to
see
you
walk
on
by
О-о,
детка,
просто
видеть,
как
ты
проходишь
мимо,
окупается.
To
see
you
walk
on
by
Чтобы
увидеть,
как
ты
проходишь
мимо
To
see
you
walk
on
by
Чтобы
увидеть,
как
ты
проходишь
мимо
I
first
shook
my
head
in
disbelief
Я
сначала
недоверчиво
покачал
головой
Just
could
not
see
it
was
true
Просто
не
мог
понять,
что
это
правда
I
bow
my
head
in
thankfulness
Я
склоняю
голову
в
благодарности
I
fell
down
on
my
knees
Я
упал
на
колени
(Out
here
on
the
dark
side
of
the
city)
yeah
(Здесь,
на
темной
стороне
города)
да
I've
seen
a
lot
of
girls,
but
I
know
they
won't
fit
me
Я
видел
много
девушек,
но
знаю,
что
они
мне
не
подойдут.
Yeah
(baby)
it
paid
off
just
to
see
you
walk
on
by
Да
(детка),
это
принесло
свои
плоды,
просто
увидев,
как
ты
проходишь
мимо.
To
see
you
walk
on
Чтобы
увидеть,
как
ты
идешь
Out
here
on
the
dark
side
of
the
city
Здесь,
на
темной
стороне
города
There
ain't
no
walking
lady
leaving
that
pretty,
yeah
Ни
одна
ходячая
дама
не
уйдет
от
такой
красивой,
да.
(Oh-oh,
baby)
it
paid
off
just
to
see
you
walk
on
by
(О-о,
детка)
это
принесло
свои
плоды,
просто
увидев,
как
ты
проходишь
мимо.
To
see
you
walk
on
by
Чтобы
увидеть,
как
ты
проходишь
мимо
Out
here
on
the
dark
side
of
the
city
Здесь,
на
темной
стороне
города
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Spring, Jasenko Karalic, Patric Menzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.