Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bermuda Triangle
Bermudadreieck
I
let
you
take
over
Ich
ließ
dich
übernehmen
I
let
you
convince
me
Ich
ließ
dich
mich
überzeugen
I
cannot
handle
this
sober
Ich
kann
das
nicht
nüchtern
ertragen
The
demon
that
took
my
life
with
a
knife
to
my
throat
but
Der
Dämon,
der
mir
mein
Leben
nahm,
mit
einem
Messer
an
meiner
Kehle,
aber
I
let
you
inside
and
lied
to
myself
I
ain't
stronger
Ich
ließ
dich
rein
und
belog
mich
selbst,
ich
sei
nicht
stärker
Begging
for
help
stupid
as
fuck
Bettelnd
um
Hilfe,
dumm
wie
Scheiße
Damage
I
dealt
playing
victim
but
who
would've
thought
Schaden,
den
ich
anrichtete,
spielte
das
Opfer,
aber
wer
hätte
das
gedacht
Killing
myself
with
a
bottle
I
couldn't
get
enough
Brachte
mich
selbst
um
mit
einer
Flasche,
ich
konnte
nicht
genug
bekommen
I
let
you
win
took
my
life
I
was
begging
for
luck
Ich
ließ
dich
gewinnen,
nahm
mir
mein
Leben,
ich
bettelte
um
Glück
I
sold
my
soul
for
a
good
time
Ich
verkaufte
meine
Seele
für
eine
gute
Zeit
And
with
your
assistance
I
can
double
up
on
six
lines
Und
mit
deiner
Hilfe
kann
ich
sechs
Lines
verdoppeln
Let
my
body
[?]
for
the
sixth
time
in
three
months
Ließ
meinen
Körper
[?]
zum
sechsten
Mal
in
drei
Monaten
Couldn't
see
it
coming,
I
was
too
blind
you
were
too
soft
Konnte
es
nicht
kommen
sehen,
ich
war
zu
blind,
du
warst
zu
sanft
And
you
can
never
catch
me
calling
who's
bluff
Und
du
wirst
mich
nie
erwischen,
wie
ich
jemandes
Bluff
aufdecke
This
is
too
much
Das
ist
zu
viel
Mind
too
blurry
to
even
know
what
I'm
running
from
Mein
Verstand
ist
zu
verschwommen,
um
überhaupt
zu
wissen,
wovor
ich
weglaufe
Tattoos
[?]
I'm
sorry
mom
Tattoos
[?],
es
tut
mir
leid,
Ma
Maybe
it's
because
I
feel
so
alone,
thought
we
were
friends
Vielleicht,
weil
ich
mich
so
allein
fühle,
dachte,
wir
wären
Freunde
Hold
my
hand,
you
were
just
taking
me
closer
to
the
edge
Hieltest
meine
Hand,
aber
du
brachtest
mich
nur
näher
an
den
Rand
That's
not
who
I
am
I
feel
so
possessed
by
my
fucking
past
Das
bin
nicht
ich,
ich
fühle
mich
so
besessen
von
meiner
verdammten
Vergangenheit
Begging
all
my
friends
for
another
chance,
what
about
the
last
Bettel
alle
meine
Freunde
um
eine
weitere
Chance
an,
was
ist
mit
der
letzten
Substance
in
my
system
I'm
less
depressed
Substanz
in
meinem
System,
ich
bin
weniger
deprimiert
I'm
free
at
last
Ich
bin
endlich
frei
Then
I
sober
up
to
the
consequence
of
every
act
Dann
werde
ich
nüchtern
und
sehe
die
Konsequenzen
jeder
Tat
What
am
I
running
from
Wovor
laufe
ich
weg
Escaping
all
my
failures
Entkomme
all
meinen
Fehlern
I'm
just
so
sorry
ma,
I
gotta
see
you
later
Es
tut
mir
so
leid,
Ma,
ich
muss
dich
später
sehen
What
is
this
sick
disease
that
lives
and
feeds
off
PatricKxxLee
Was
ist
diese
kranke
Krankheit,
die
von
PatricKxxLee
lebt
und
sich
von
ihm
ernährt
I'm
trynna
find
myself
but
he's
just
lost
at
sea
where
could
he
be
Ich
versuche,
mich
selbst
zu
finden,
aber
er
ist
einfach
auf
See
verloren,
wo
könnte
er
sein
What
am
I
running
from
Wovor
laufe
ich
weg
Escaping
all
my
failures
Entkomme
all
meinen
Fehlern
I'm
just
so
sorry
ma,
I
gotta
see
you
later
Es
tut
mir
so
leid,
Ma,
ich
muss
dich
später
sehen
What
is
this
sick
disease
that
lives
and
feeds
off
PatricKxxLee
Was
ist
diese
kranke
Krankheit,
die
von
PatricKxxLee
lebt
und
sich
von
ihm
ernährt
I'm
trynna
find
myself
but
he's
just
lost
at
sea
where
could
he
be
Ich
versuche,
mich
selbst
zu
finden,
aber
er
ist
einfach
auf
See
verloren,
wo
könnte
er
sein
Lost
at
sea
where
could
you
be
Verloren
auf
See,
wo
könntest
du
sein
You
can't
trust
yourself
so
you
can
trust
me
Du
kannst
dir
selbst
nicht
vertrauen,
also
kannst
du
mir
vertrauen
No
no
no
no
I
gotta
let
go
Nein,
nein,
nein,
nein,
ich
muss
loslassen
No
turning
back
I'm
off
that
road
Kein
Zurück
mehr,
ich
bin
weg
von
dieser
Straße
No
no
no
no
I
gotta
let
go
Nein,
nein,
nein,
nein,
ich
muss
loslassen
I
gotta
let
go
Ich
muss
loslassen
No
no
no
no
no
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
No
no
no
no
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
You
gotta
kill
the
dark
side
to
see
the
light
at
the
end
Du
musst
die
dunkle
Seite
töten,
um
das
Licht
am
Ende
zu
sehen
Life
is
short
then
why
wasting
shit
trynna
pretend
Das
Leben
ist
kurz,
warum
also
Scheiße
verschwenden
und
so
tun
als
ob
See
I
don't
call
on
God
asking
for
a
hand
he
could
lend
Siehst
du,
ich
rufe
Gott
nicht
an
und
bitte
um
eine
helfende
Hand
Carving
the
scars
in
my
arm
wait
for
a
sign
to
be
sent
Ritue
die
Narben
in
meinen
Arm,
warte
auf
ein
Zeichen,
das
gesendet
wird
Mind
in
a
straight
jacket,
fuck
it
I
hate
asking
Verstand
in
einer
Zwangsjacke,
scheiß
drauf,
ich
hasse
es
zu
fragen
I'm
traumatised
I
hate
my
eyes
and
I
can
[?]
past
it
Ich
bin
traumatisiert,
ich
hasse
meine
Augen
und
ich
kann
[?]
nicht
darüber
hinwegsehen
Fuck
you
natural
cause
of
pain,
never
knock
at
the
door
Fick
dich,
natürliche
Ursache
des
Schmerzes,
klopfe
niemals
an
die
Tür
Just
breaking
in
and
leave
you
bloody
all
over
the
floor
Brich
einfach
ein
und
lass
dich
blutig
auf
dem
Boden
zurück
Pressure
between
my
ears,
I
live
my
life
in
fear
Druck
zwischen
meinen
Ohren,
ich
lebe
mein
Leben
in
Angst
For
inner
peace
and
the
release
I
do
eleven
years
Für
inneren
Frieden
und
die
Erlösung
tue
ich
elf
Jahre
I'm
fading
through
this
life
Ich
verblasse
in
diesem
Leben
And
even
though
I
wouldn't
change
a
single
thing
Und
obwohl
ich
keine
einzige
Sache
ändern
würde
I
swear
on
mine
I
wouldn't
live
it
twice
Ich
schwöre
auf
mein
Leben,
ich
würde
es
nicht
zweimal
leben
Don't
need
your
pity
I'm
in
the
pit
with
a
fifty
Brauche
dein
Mitleid
nicht,
ich
bin
in
der
Grube
mit
einer
Fünfzig
[?]
pulling
the
trigger,
it's
me,
fighting
off
inner
demons
[?]
ziehe
den
Abzug,
ich
bin
es,
der
gegen
innere
Dämonen
kämpft
Just
need
a
fucking
reason,
my
mind
committing
treason
Brauche
nur
einen
verdammten
Grund,
mein
Verstand
begeht
Verrat
I
am
my
enemy
I
fight
to
keep
on
breathing
Ich
bin
mein
eigener
Feind,
ich
kämpfe,
um
weiterzuatmen
What
am
I
running
from
Wovor
laufe
ich
weg
Escaping
all
my
failures
Entkomme
all
meinen
Fehlern
I'm
just
so
sorry
ma,
I
gotta
see
you
later
Es
tut
mir
so
leid,
Ma,
ich
muss
dich
später
sehen
What
is
this
sick
disease
that
lives
and
feeds
off
PatricKxxLee
Was
ist
diese
kranke
Krankheit,
die
von
PatricKxxLee
lebt
und
sich
von
ihm
ernährt
I'm
trynna
find
myself
but
he's
just
lost
at
sea
where
could
he
be
Ich
versuche,
mich
selbst
zu
finden,
aber
er
ist
einfach
auf
See
verloren,
wo
könnte
er
sein
What
am
I
running
from
Wovor
laufe
ich
weg
Escaping
all
my
failures
Entkomme
all
meinen
Fehlern
I'm
just
so
sorry
ma,
I
gotta
see
you
later
Es
tut
mir
so
leid,
Ma,
ich
muss
dich
später
sehen
What
is
this
sick
disease
that
lives
and
feeds
off
PatricKxxLee
Was
ist
diese
kranke
Krankheit,
die
von
PatricKxxLee
lebt
und
sich
von
ihm
ernährt
I'm
trynna
find
myself
but
he's
just
lost
at
sea
where
could
he
be
Ich
versuche,
mich
selbst
zu
finden,
aber
er
ist
einfach
auf
See
verloren,
wo
könnte
er
sein
Lost
at
sea
where
could
you
be
Verloren
auf
See,
wo
könntest
du
sein
You
can't
trust
yourself
so
you
can
trust
me
Du
kannst
dir
selbst
nicht
vertrauen,
also
kannst
du
mir
vertrauen
No
no
no
no
I
gotta
let
go
Nein,
nein,
nein,
nein,
ich
muss
loslassen
No
turning
back
I'm
off
that
road
Kein
Zurück
mehr,
ich
bin
weg
von
dieser
Straße
No
no
no
no
I
gotta
let
go
Nein,
nein,
nein,
nein,
ich
muss
loslassen
I
gotta
let
go
Ich
muss
loslassen
No
no
no
no
no
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
No
no
no
no
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrickxxlee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.