Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Tame Morgan
Kann Morgan nicht zähmen
Slumped
out
on
the
couch
I'm
blacking
out
but
I'm
awake
Zusammengesunken
auf
der
Couch,
ich
werde
ohnmächtig,
bin
aber
wach
So
you
already
know
I
was
rambling
about
what
I
can't
Du
weißt
also
schon,
dass
ich
darüber
schwafelte,
was
ich
nicht
Take
Thought
that
I
was
ideal
but
all
the
confidence
was
fake
ertragen
kann.
Dachte,
ich
wäre
ideal,
aber
all
das
Selbstvertrauen
war
gespielt
I
just
drank
to
appeal,
trying
to
be
someone
you
could
take
Ich
habe
nur
getrunken,
um
zu
gefallen,
und
versucht,
jemand
zu
sein,
den
du
akzeptieren
könntest
But
it
took
all
my
feels
and
made
me
someone
you
would
hate
Aber
es
hat
all
meine
Gefühle
genommen
und
mich
zu
jemandem
gemacht,
den
du
hassen
würdest
Thought
I
could
keep
it
real
but
all
this
Morgan
I
can't
tame
Dachte,
ich
könnte
echt
bleiben,
aber
all
diesen
Morgan
kann
ich
nicht
zähmen
It's
been
taking
control,
now
I'm
just
mumbling
again
Er
hat
die
Kontrolle
übernommen,
jetzt
stammle
ich
nur
noch
Taking
shot
after
shot
Einen
Shot
nach
dem
anderen
I'm
out
my
mind
I
killed
my
brain
Ich
bin
außer
mir,
ich
habe
mein
Gehirn
getötet
Born
to
die
like
Mr
Meeseeks
and
I'm
blue
too
Geboren,
um
zu
sterben,
wie
Mr.
Meeseeks,
und
ich
bin
auch
blau
Suddenly
we
don't
connect
like
I'm
an
iPhone
Bluetooth
Plötzlich
haben
wir
keine
Verbindung
mehr,
als
wäre
ich
ein
iPhone-Bluetooth
Ten
shots
back
we
bonded
now
I'm
a
loose
screw
Zehn
Shots
zurück
haben
wir
uns
verbunden,
jetzt
bin
ich
eine
lockere
Schraube
Anyone
can
get
it,
unfortunately
that
means
you
too
Jeder
kann
es
bekommen,
leider
gehörst
du
auch
dazu
Blaming
everyone
while
I'm
sitting
atop
my
high
horse
Ich
beschuldige
alle,
während
ich
auf
meinem
hohen
Ross
sitze
But
the
horse
was
high
as
my
self-respect
on
a
slow
Aber
das
Pferd
war
so
high
wie
mein
Selbstrespekt
auf
einem
langsamen
Course
Journey
down
the
bottle
my
GPS
on
a
fast
route
Kurs.
Reise
die
Flasche
hinunter,
mein
GPS
auf
einer
schnellen
Route
Now
you
look
at
me
the
same
way
we
would
look
at
that
dude
Jetzt
siehst
du
mich
genauso
an,
wie
wir
diesen
Typen
ansehen
würden
Many
times
I've
Viele
Male
habe
ich
Fucking
life
like
verdammtes
Leben
so
gespielt
Even
recall
I'm
trapped
in
a
free
fall
nicht
einmal
erinnern,
ich
bin
in
einem
freien
Fall
gefangen
Run
from
the
run
or
run
to
the
gun
Flieh
vor
dem
Lauf
oder
lauf
zur
Waffe
One
shot
two
shot
Ein
Schuss,
zwei
Schuss
Now
we're
having
fun
Jetzt
haben
wir
Spaß
Three
shot
four
shot
Drei
Schuss,
vier
Schuss
Now
I
want
more
Jetzt
will
ich
mehr
Double
that
Verdopple
das
And
double
that
I'm
crawling
on
the
floor
Und
verdopple
das,
ich
krieche
auf
dem
Boden
Captain
Morgan
I'm
sailing
on
your
ship
Captain
Morgan,
ich
segle
auf
deinem
Schiff
Drowning
in
myself
thought
I
only
took
a
dip
Ich
ertrinke
in
mir
selbst,
dachte,
ich
hätte
nur
kurz
eingetaucht
I
can't
tame
Morgan
I'm
off
the
fucking
rip
Ich
kann
Morgan
nicht
zähmen,
ich
bin
völlig
außer
Kontrolle
I
can't
tame
Morgan
I'm
off
the
fucking
rip
Ich
kann
Morgan
nicht
zähmen,
ich
bin
völlig
außer
Kontrolle
One
bottle
down
now
I'm
heading
to
the
store
Eine
Flasche
leer,
jetzt
gehe
ich
zum
Laden
Asking
myself
how
the
fuck
can
I
take
more
Ich
frage
mich,
wie
zum
Teufel
ich
noch
mehr
ertragen
kann
My
liver
taking
beatings
like
my
dick
when
there's
no
bitches
Meine
Leber
nimmt
Schläge
wie
mein
Schwanz,
wenn
keine
Schlampen
da
sind
My
temper
overheating
that
mean
someone
can
catch
stitches
Mein
Temperament
überhitzt,
das
heißt,
jemand
könnte
ein
paar
abbekommen
"Don't
go
behind
the
wheel"
is
what
the
voice
in
my
head
would
say
"Setz
dich
nicht
ans
Steuer",
würde
die
Stimme
in
meinem
Kopf
sagen
But
I'm
so
under
water
I
can't
even
hear
what
it's
saying
Aber
ich
bin
so
unter
Wasser,
dass
ich
nicht
einmal
hören
kann,
was
sie
sagt
I'm
laughing
I'm
in
a
game
Ich
lache,
ich
bin
in
einem
Spiel
Two
x's
between
my
name,
Zwei
Xe
zwischen
meinem
Namen,
If
I'm
not
careful
X's
over
eyes
on
my
picture
frame
Wenn
ich
nicht
aufpasse,
sind
Xe
über
den
Augen
auf
meinem
Bilderrahmen
Oh
wait
I
should
grab
my
phone
and
drag
somebody
down
with
me
Oh
warte,
ich
sollte
mein
Handy
nehmen
und
jemanden
mit
mir
runterziehen
Remember
back
when
the
only
thing
was
the
sticky
icky
Erinnerst
du
dich,
als
es
nur
um
das
klebrige
Gras
ging
Now
my
lips
stick
to
liquor,
bring
the
Belvy
and
Henny
Henny
Jetzt
kleben
meine
Lippen
am
Likör,
bring
den
Belvy
und
Henny
Henny
My
funds
deplete
but
I
leave
notes
around
my
apartment
Meine
Finanzen
schwinden,
aber
ich
hinterlasse
Notizen
in
meiner
Wohnung
An
early
morning
give
me
15
minutes
till
my
departure
Ein
früher
Morgen,
gib
mir
15
Minuten
bis
zu
meiner
Abreise
Barely
alive
but
live
enough
for
straight
shots
like
an
archer
Kaum
am
Leben,
aber
lebendig
genug
für
klare
Schüsse
wie
ein
Bogenschütze
I
tour
de
bottle
a
cycle
that
never
ends
until
I'm
dead,
my
friend
Ich
tour
de
Flasche,
ein
Kreislauf,
der
nie
endet,
bis
ich
tot
bin,
meine
Freundin
Many
times
I've
Viele
Male
habe
ich
Fucking
life
like
verdammtes
Leben
so
gespielt
Even
recall
nicht
einmal
erinnern
I'm
trapped
in
a
free
fall
Ich
bin
in
einem
freien
Fall
gefangen
Run
from
the
run
or
run
to
the
gun
Flieh
vor
dem
Lauf
oder
lauf
zur
Waffe
One
shot
two
shot
Ein
Schuss,
zwei
Schuss
Now
we're
having
fun
Jetzt
haben
wir
Spaß
Three
shot
four
shot
Drei
Schuss,
vier
Schuss
Now
I
want
more
Jetzt
will
ich
mehr
Double
that
and
double
that
I'm
crawling
on
the
floor
Verdopple
das
und
verdopple
das,
ich
krieche
auf
dem
Boden
Captain
Morgan
I'm
sailing
on
your
ship
Captain
Morgan,
ich
segle
auf
deinem
Schiff
Drowning
in
myself
thought
I
only
took
a
dip
Ich
ertrinke
in
mir
selbst,
dachte,
ich
hätte
nur
kurz
eingetaucht
I
can't
tame
Morgan
I'm
off
the
fucking
rip
Ich
kann
Morgan
nicht
zähmen,
ich
bin
völlig
außer
Kontrolle
I
can't
tame
Morgan
I'm
off
the
fucking
rip
Ich
kann
Morgan
nicht
zähmen,
ich
bin
völlig
außer
Kontrolle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrickxxlee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.