Patrice Rushen - To Each His Own - перевод текста песни на немецкий

To Each His Own - Patrice Rushenперевод на немецкий




To Each His Own
Jedem das Seine
A person came to my front door just yesterday
Jemand kam gestern an meine Haustür
Wanting to know if I believed in what they say
Wollte wissen, ob ich an das glaube, was sie sagen
I cannot say if your ideas are right or wrong
Ich kann nicht sagen, ob deine Ideen richtig oder falsch sind
But you have yours and I have mine, to each his own
Aber du hast deine und ich habe meine, jedem das Seine
Own, hmm
Seine, hmm
Yeah, yeah
Ja, ja
To them that's got, the best will come or so they say
Denen, die haben, wird das Beste zuteil, so sagt man
The ones without won't care or miss it anyway
Die, die nichts haben, werden es sowieso nicht vermissen
If all men have the right to taste prosperity
Wenn alle Menschen das Recht haben, Wohlstand zu genießen
I wonder why this choice is such a rarity
Frage ich mich, warum diese Wahl so selten ist
A baby's born, a chance in life he does deserve
Ein Baby wird geboren, eine Chance im Leben hat er verdient
The choices that he has to choose from, he soon learns
Die Auswahlmöglichkeiten, die er hat, lernt er bald
Are they determined by the colour of his skin?
Werden sie durch seine Hautfarbe bestimmt?
Or do we take the time to see what lies within?
Oder nehmen wir uns die Zeit zu sehen, was in ihm steckt?
To each his own
Jedem das Seine
Understanding is the real thing, ooh-ooh
Verständnis ist das Wahre, ooh-ooh
To each his own
Jedem das Seine
Sacrifice, compromise through foolish pride
Opfer, Kompromisse durch törichten Stolz
We'll even lie, yeah
Wir werden sogar lügen, ja
To each his own, mm (yeah, yeah, yeah)
Jedem das Seine, mm (ja, ja, ja)
To each his own
Jedem das Seine
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
You do it your way
Du machst es auf deine Weise
Hmm-mmm
Hmm-mmm
Your own thing, your own thing
Dein eigenes Ding, dein eigenes Ding
Your own thing, your own thing
Dein eigenes Ding, dein eigenes Ding
Your own thing
Dein eigenes Ding
Sometimes a thousand questions seem to plague your mind
Manchmal scheinen tausend Fragen deinen Geist zu plagen
Some days the answers are impossible to find
Manche Tage sind die Antworten unmöglich zu finden
And everybody has advice on what to do
Und jeder hat Ratschläge, was zu tun ist
Just carry on with what you feel for you is true
Mach einfach weiter mit dem, was du für dich als wahr empfindest
With all we are, we never seem to satisfy
Bei allem, was wir sind, scheinen wir nie zufrieden zu stellen
The expectations others have of you and I
Die Erwartungen, die andere an dich und mich haben
So critical of who I am and what I do
So kritisch gegenüber dem, wer ich bin und was ich tue
Looking at me when you should be looking at you
Sieh mich an, wenn du dich selbst ansehen solltest
To each his own
Jedem das Seine
Understanding is the real thing, understanding is the real thing
Verständnis ist das Wahre, Verständnis ist das Wahre
Understanding is the real thing (ooh-ooh)
Verständnis ist das Wahre (ooh-ooh)
To each his own
Jedem das Seine
We sacrifice, compromise through foolish pride
Wir opfern, gehen Kompromisse ein aus törichtem Stolz
We'll even lie
Wir werden sogar lügen
To each his own (ooh-ooh-ooh)
Jedem das Seine (ooh-ooh-ooh)
(Carry on) to each his own
(Mach weiter) Jedem das Seine
(Hmm, so they say) to each his own
(Hmm, so sagt man) Jedem das Seine
Understanding is the real thing, yeah
Verständnis ist das Wahre, ja
To each his own (ooh-ooh-ooh)
Jedem das Seine (ooh-ooh-ooh)
To each his own (tell me it's inside me)
Jedem das Seine (sag mir, es ist in mir)
To each his own (ooh-ooh)
Jedem das Seine (ooh-ooh)
To each his own
Jedem das Seine





Авторы: Patrice Rushen, Lynn Davis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.