Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Girl's In Love With You (Full Vocal Version) [In the Style of Dionne Warwick]
This Girl's In Love With You (Full Vocal Version) [Nach dem Stil von Dionne Warwick]
Nos
vimos
tres
o
cuatro
veces
Wir
trafen
uns
drei
oder
vier
Mal
por
toda
la
ciudad.
überall
in
der
Stadt.
una
noche
en
el
bar
del
oro
Eine
Nacht
in
der
Bar
"El
Oro"
me
decidí
a
atacar
beschloss
ich
anzugreifen.
Tù
me
dijiste
diecinueve
Du
sagtest
mir
neunzehn
no
quise
desconfiar
ich
wollte
nicht
misstrauen.
pero
es
que
ni
mucho
ni
poco
Aber
weder
viel
noch
wenig
no
vi
de
donde
agarrar.
sah
ich,
wo
ich
anfassen
sollte.
Y
nos
metimos
en
el
coche
Und
wir
stiegen
ins
Auto
mi
amigo,
tu
amiga,
tu
y
yo
mein
Freund,
deine
Freundin,
du
und
ich.
te
dije
nena
dame
un
beso
Ich
sagte:
"Mädchen,
gib
mir
einen
Kuss"
tù
contestaste
que
no.
du
antwortest
mit
"Nein".
Empezamos
mal
y
yo
que
creía
que
esto
era
un
buen
plan
Wir
fingen
schlecht
an
und
ich
dachte,
das
wäre
ein
guter
Plan.
Aquella
noche
fue
un
desastre
Diese
Nacht
war
ein
Desaster
no
me
comí
un
colín
ich
kam
nicht
mal
auf
einen
Happen.
estás
son
solo
un
par
de
estrechas
Das
sind
nur
ein
paar
schmale
Streifen
nos
fuimos
a
dormir.
wir
gingen
schlafen.
Pero
la
fuerza
del
destino
Aber
die
Macht
des
Schicksals
nos
hizo
repetir
ließ
es
uns
wiederholen.
dos
cines
y
un
par
de
conciertos
Zwei
Kinos
und
ein
paar
Konzerte
y
empezamos
a
salir.
und
wir
fingen
an
auszugehen.
No
sé
si
esa
cara
tan
rara
Ich
weiß
nicht,
ob
dieses
seltsame
Gesicht
un
ojo
aquí
y
un
diente
allá
ein
Auge
hier
und
ein
Zahn
dort.
o
el
cuerpecillo
de
gitana
Oder
das
kleine
Zigeunermädchen-Körperchen
mujer
a
medio
terminar.
eine
halbfertige
Frau.
Tu
corazón
fue
lo
que
me
Dein
Herz
war
es,
was
mich
acabó
de
enamorar.
letztendlich
verliebt
machte.
Y
nos
metimos
en
el
coche
Und
wir
stiegen
ins
Auto
mi
amigo,
tu
amiga,
tú
y
yo
mein
Freund,
deine
Freundin,
du
und
ich.
te
dije
nena
dame
un
beso
Ich
sagte:
"Mädchen,
gib
mir
einen
Kuss"
tú
contestaste
que
no.
du
antwortest
mit
"Nein".
Empezamos
mal
y
yo
que
creía
Wir
fingen
schlecht
an
und
ich
dachte
que
esto
era
un
buen
plan.
das
wäre
ein
guter
Plan.
Y
desde
entonces
hasta
ahora
Und
seitdem
bis
heute
el
juego
del
amor
das
Spiel
der
Liebe.
nos
tuvo
treas
años
jugando
hat
uns
drei
Jahre
spielen
lassen
luego
nos
separó.
dann
trennte
es
uns.
Pero
la
fuerza
del
destino
Aber
die
Macht
des
Schicksals
nos
hizo
repetir
ließ
es
uns
wiederholen.
que
si
el
invierno
viene
frío
dass,
wenn
der
Winter
kalt
kommt
quiero
estar
junto
a
ti.
ich
bei
dir
sein
möchte.
Quiero
estar
junto
a
ti
Ich
möchte
bei
dir
sein.
Quiero
estar
junto
a
ti.
Ich
möchte
bei
dir
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hal David, Burt F. Bacharach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.