Patricia Kaas - Avec ce soleil - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patricia Kaas - Avec ce soleil




Avec ce soleil
Под этим солнцем
Avec ce soleil, on avait envie de ne pas parler
Под этим солнцем, нам хотелось молчать,
De boire la vie à petites goulées, sous le ciel superbe
Пить жизнь маленькими глотками, под прекрасным небом.
Le long du talus, mâchant un brin d'herbe
Вдоль насыпи, жуя травинку,
Et jupe collée, elle regardait
И с прилипшей юбкой, я смотрела
D'un air triomphant ce jeune homme imberbe
С торжествующим видом на этого юного безусого
Ou encore presque enfant qui la désirait
Или, вернее, почти ребенка, который меня желал.
Il aurait fallu presque rien, peut-être
Почти ничего не требовалось, может быть,
Un geste de lui, un sourire d'elle qui lui dise "viens"
Жест от него, улыбка от меня, которая сказала бы ему "иди",
Il aurait fallu presque rien, peut-être
Почти ничего не требовалось, может быть,
Qu'un oiseau s'enfuie avec un bruit d'ailes
Чтобы птица взлетела со взмахом крыльев,
Pour que tout soit bien
Чтобы все было хорошо.
Pour que par-dessus, le toit de l'usine
Чтобы над крышей завода,
Le long des mûreraies
Вдоль шелковичных рощ,
Pour que par-dessus, la route est voisine
Чтобы над дорогой по соседству,
Et ses pavés gris
И ее серыми булыжниками,
Pour que par-dessus toutes les collines
Чтобы над всеми холмами,
Pour que par-dessus toutes les forêts
Чтобы над всеми лесами,
Pour qu'on monte au ciel, sans cloches et sans noces
Чтобы мы поднялись в небо, без колоколов и свадьбы,
Un amour de gosses qui purifierait
Детская любовь, которая очистила бы.
Mais c'était déjà des enfants durcis
Но это уже были ожесточенные дети,
Qui ne croyaient plus n'avoir à se dire
Которые больше не верили, что им нужно говорить
Que les mots des grands
Только слова взрослых,
Que la vie déjà broyait sans merci
Что жизнь уже безжалостно перемалывала,
Qui ne savaient plus ni rêver, ni rire
Которые не умели больше ни мечтать, ни смеяться,
Cœur indifférent
С равнодушным сердцем.
Et ce jour encore, le long du talus
И в этот день, вдоль насыпи,
Les coquelicots avec les bleuets
Маки с васильками
En vain attendirent une main cruelle
Напрасно ждали жестокой руки,
Qui les cueillerait
Которая их сорвет.





Авторы: Jacques Larue, Philippe Gerard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.