Текст и перевод песни Patricia Kaas - D'Allemagne
D'Allemagne
où
j'écoute
la
pluie
en
vacances
From
Germany
where
I
listen
to
the
rain
on
vacation
D'Allemagne
où
j'entends
le
rock
en
silence
From
Germany
where
I
hear
the
rock
in
silence
D'Allemagne
où
j'ai
des
souvenirs
d'en
face
From
Germany
where
I
have
memories
of
across
the
way
Où
j'ai
des
souvenirs
d'enfance
Where
I
have
childhood
memories
Leninplatz
et
Anatole
France
Leninplatz
and
Anatole
France
D'Allemagne
l'histoire
passée
est
une
injure
From
Germany
the
past
history
is
an
injury
D'Allemagne
l'avenir
est
une
aventure
From
Germany
the
future
is
an
adventure
D'Allemagne
je
connais
les
sens
interdits
From
Germany
I
know
the
no-entry
signs
Je
sais
où
dorment
les
fusils
I
know
where
the
guns
are
sleeping
Je
sais
où
s'arrête
l'indulgence
I
know
where
indulgence
stops
Auf
Wiedersehen
Lili
Marlène
Auf
Wiedersehen
Lili
Marlène
Reparlez-moi
des
roses
de
Göttingen
Tell
me
again
about
the
roses
of
Göttingen
Qui
m'accompagnent
dans
l'autre
Allemagne
Who
accompany
me
in
the
other
Germany
À
l'heure
où
colombes
et
vautours
s'élignent
At
the
time
when
doves
and
vultures
come
into
line
De
quel
côté
du
mur,
la
frontière
vous
rassure
On
which
side
of
the
wall
does
the
border
reassure
you
D'Allemagne
j'ai
des
histoires
d'amour
sincère
From
Germany
I
have
stories
of
sincere
love
Je
plane
sur
des
musiques
d'Appolinaire
I
soar
on
Apollinaire's
music
D'Allemagne
le
romantisme
est
plus
violent
From
Germany
romanticism
is
more
violent
Les
violons
jouent
toujours
plus
lents
The
violins
always
play
more
slowly
Des
valses
viennoises
ordinaires
Ordinary
Viennese
waltzes
Auf
Wiedersehen
Lili
Marlène
Auf
Wiedersehen
Lili
Marlène
Reparlez-moi
des
roses
de
Göttingen
Tell
me
again
about
the
roses
of
Göttingen
Qui
m'accompagnent
dans
l'autre
Allemagne
Who
accompany
me
in
the
other
Germany
À
l'heure
où
colombes
et
vautours
s'élignent
At
the
time
when
doves
and
vultures
come
into
line
De
quel
côté
du
mur,
la
frontière
vous
rassure
On
which
side
of
the
wall
does
the
border
reassure
you
Ich
habe
eine
kleine
Wildblume
Ich
habe
eine
kleine
Wildblume
Eine
Flamme,
die
zwischen
den
Wolken
blüht
Eine
Flamme,
die
zwischen
den
Wolken
blüht
D'Allemagne
j'ai
une
petite
fleur
dans
le
coeur
From
Germany
I
have
a
little
flower
in
my
heart
Qui
est
comme
l'idée
du
bonheur
Which
is
like
the
idea
of
happiness
Qui
va
grandir
comme
un
arbre
Which
will
grow
like
a
tree
Auf
Wiedersehen
Lili
Marlène
Auf
Wiedersehen
Lili
Marlène
Reparlez-moi
des
roses
de
Göttingen
Tell
me
again
about
the
roses
of
Göttingen
Qui
m'accompagnent
dans
l'autre
Allemagne
Who
accompany
me
in
the
other
Germany
À
l'heure
où
colombes
et
vautours
s'élignent
At
the
time
when
doves
and
vultures
come
into
line
De
quel
côté
du
mur,
la
frontière
vous
rassure
On
which
side
of
the
wall
does
the
border
reassure
you
Auf
Wiedersehen
Lili
Marlène
Auf
Wiedersehen
Lili
Marlène
Reparlez-moi
des
roses
de
Göttingen
Tell
me
again
about
the
roses
of
Göttingen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRANCOIS BERNHEIM, DIDIER BARBELIVIEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.