Patricia Kaas - D'Allemagne - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Patricia Kaas - D'Allemagne




D'Allemagne
From Germany
D'Allemagne j'écoute la pluie en vacances
From Germany where I listen to the rain on vacation
D'Allemagne j'entends le rock en silence
From Germany where I hear the rock in silence
D'Allemagne j'ai des souvenirs d'en face
From Germany where I have memories of across the way
j'ai des souvenirs d'enfance
Where I have childhood memories
Leninplatz et Anatole France
Leninplatz and Anatole France
D'Allemagne l'histoire passée est une injure
From Germany the past history is an injury
D'Allemagne l'avenir est une aventure
From Germany the future is an adventure
D'Allemagne je connais les sens interdits
From Germany I know the no-entry signs
Je sais dorment les fusils
I know where the guns are sleeping
Je sais s'arrête l'indulgence
I know where indulgence stops
Auf Wiedersehen Lili Marlène
Auf Wiedersehen Lili Marlène
Reparlez-moi des roses de Göttingen
Tell me again about the roses of Göttingen
Qui m'accompagnent dans l'autre Allemagne
Who accompany me in the other Germany
À l'heure colombes et vautours s'élignent
At the time when doves and vultures come into line
De quel côté du mur, la frontière vous rassure
On which side of the wall does the border reassure you
D'Allemagne j'ai des histoires d'amour sincère
From Germany I have stories of sincere love
Je plane sur des musiques d'Appolinaire
I soar on Apollinaire's music
D'Allemagne le romantisme est plus violent
From Germany romanticism is more violent
Les violons jouent toujours plus lents
The violins always play more slowly
Des valses viennoises ordinaires
Ordinary Viennese waltzes
Auf Wiedersehen Lili Marlène
Auf Wiedersehen Lili Marlène
Reparlez-moi des roses de Göttingen
Tell me again about the roses of Göttingen
Qui m'accompagnent dans l'autre Allemagne
Who accompany me in the other Germany
À l'heure colombes et vautours s'élignent
At the time when doves and vultures come into line
De quel côté du mur, la frontière vous rassure
On which side of the wall does the border reassure you
Ich habe eine kleine Wildblume
Ich habe eine kleine Wildblume
Eine Flamme, die zwischen den Wolken blüht
Eine Flamme, die zwischen den Wolken blüht
D'Allemagne j'ai une petite fleur dans le coeur
From Germany I have a little flower in my heart
Qui est comme l'idée du bonheur
Which is like the idea of happiness
Qui va grandir comme un arbre
Which will grow like a tree
Auf Wiedersehen Lili Marlène
Auf Wiedersehen Lili Marlène
Reparlez-moi des roses de Göttingen
Tell me again about the roses of Göttingen
Qui m'accompagnent dans l'autre Allemagne
Who accompany me in the other Germany
À l'heure colombes et vautours s'élignent
At the time when doves and vultures come into line
De quel côté du mur, la frontière vous rassure
On which side of the wall does the border reassure you
Auf Wiedersehen Lili Marlène
Auf Wiedersehen Lili Marlène
Reparlez-moi des roses de Göttingen
Tell me again about the roses of Göttingen





Авторы: FRANCOIS BERNHEIM, DIDIER BARBELIVIEN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.