Текст и перевод песни Patricia Kaas - Et je m'en veux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et je m'en veux
И я себя корю
J′ai
jamais
su
dire
je
t'aime
Я
никогда
не
умела
говорить
"я
люблю
тебя"
Et
je
m′en
veux
tellement
parfois
И
я
себя
так
сильно
корю
иногда
Que
ça
te
fasse
de
la
peine
Что
тебе
причиняет
это
боль
De
passer
à
côté
de
ça
Проходить
мимо
этого
Mais
j'ai
bien
trop
de
mémoire
Но
у
меня
слишком
много
воспоминаний
Pour
simplement
pouvoir
le
dire
Чтобы
просто
взять
и
сказать
это
Les
contes
de
fées
sont
des
histoires
Сказки
- это
истории
Qu'on
raconte
pour
vous
endormir
Которые
рассказывают,
чтобы
усыпить
вас
Et
je
m′en
veux
du
mal
que
j′t'ai
fait
И
я
себя
корю
за
боль,
что
причинила
тебе
J′m'en
veux
du
mal
que
t′as
pour
moi
Я
виню
себя
за
боль,
что
ты
испытываешь
из-за
меня
Ton
regard
qui
brille,
je
le
connais
Твой
блестящий
взгляд,
я
его
знаю
Je
m'en
veux
de
t′en
vouloir
comme
ça
Я
себя
корю
за
то,
что
злюсь
на
тебя
вот
так
Mais
c'est
plus
fort
que
moi
Но
это
сильнее
меня
Je
n'arrive
pas
à
te
rendre
Я
не
могу
ответить
тебе
Tout
cet
amour
que
tu
me
donnes
На
всю
ту
любовь,
что
ты
мне
даришь
J′ai
beau
vouloir
m′en
défendre
Как
бы
я
ни
хотела
защититься
от
этого
Les
souvenirs
vous
emprisonnent
Воспоминания
держат
вас
в
плену
Rien
ne
se
répare,
ni
ne
se
rattrape
Ничто
не
чинится
и
не
наверстывается
Et
encore
moins
quelques
secondes
И
уж
тем
более
не
за
несколько
секунд
Mais
sache
que
si
je
t'aime,
non
ce
n′est
pas
Но
знай,
что
если
я
люблю
тебя,
то
не
Seulement
pour
m'avoir
mise
au
monde
Только
за
то,
что
ты
меня
родил
Et
je
m′en
veux
du
mal
que
j't′ai
fait
И
я
себя
корю
за
боль,
что
причинила
тебе
J'm'en
veux
du
mal
que
t′as
pour
moi
Я
виню
себя
за
боль,
что
ты
испытываешь
из-за
меня
Ton
sourire
triste,
je
le
connais
Твою
грустную
улыбку,
я
ее
знаю
Je
m′en
veux
de
t'en
vouloir
comme
ça
Я
себя
корю
за
то,
что
злюсь
на
тебя
вот
так
Mais
c′est
plus
fort
que
moi
Но
это
сильнее
меня
Et
je
m'en
veux,
И
я
себя
корю,
J′m'en
veux
du
mal
que
j′t'ai
fait
Я
виню
себя
за
боль,
что
причинила
тебе
Mais
c'est
plus
fort
que
moi
Но
это
сильнее
меня
J′ai
jamais
su
dire
je
t′aime
Я
никогда
не
умела
говорить
"я
люблю
тебя"
Même
à
ceux
que
tu
n'aimais
pas
Даже
тем,
кого
ты
не
любил
Pourquoi
on
en
revient
toujours
aux
mêmes
Почему
мы
всегда
возвращаемся
к
тем
же
Rancunes
qu′on
a
au
fond
de
soi
Обидам,
что
храним
глубоко
в
себе
Je
ne
voudrais
pas
passer
à
côté
Я
не
хочу
пройти
мимо
De
mots
aussi
simples
que
ça,
Таких
простых
слов,
как
эти
Un
jour
je
te
les
dirai
Однажды
я
скажу
их
тебе
Avant
que
l'amour
ne
soit
trop
tard
Прежде
чем
для
любви
станет
слишком
поздно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lionel Florence, Pascal Obispo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.