Текст и перевод песни Patricia Kaas - Et s'il fallait le faire (Version Eurovision)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et s'il fallait le faire (Version Eurovision)
И если нужно это сделать (версия Евровидения)
Et
puis
regarde-moi
И
тогда
посмотри
на
меня
D′abord,
premièrement,
c'est
une
chanson
sentimentale.
Во-первых,
прежде
всего,
это
песня
о
чувствах.
Ça
se
chante
avec
tout
son
cœur,
tiens,
regarde!
Её
нужно
петь
от
всего
сердца,
вот,
смотри!
S′il
fallait
le
faire,
j'arrêterais
la
Terre.
Если
нужно
это
сделать,
я
остановлю
Землю.
J'éteindrais
la
lumière,
que
tu
restes
endormi.
Я
выключу
свет,
чтобы
ты
продолжал
спать.
S′il
fallait
pour
te
plaire,
lever
des
vents
contraires
Если
нужно,
чтобы
тебе
угодить,
подниму
встречные
ветра
Dans
un
désert
sans
vie,
je
trouverais
la
mer.
В
безжизненной
пустыне
я
найду
море.
Et
s′il
fallait
le
faire,
j'arrêterais
la
pluie.
И
если
нужно
это
сделать,
я
остановлю
дождь.
Elle
fera
demi-tour
le
reste
de
nos
vies.
Он
повернёт
назад
на
всю
оставшуюся
жизнь.
S′il
fallait
pour
te
plaire,
t'écouter
chaque
nuit
Если
нужно,
чтобы
тебе
угодить,
буду
слушать
тебя
каждую
ночь
Quand
tu
parles
d′amour,
j'en
parlerais
aussi.
Когда
ты
говоришь
о
любви,
я
тоже
буду
говорить
о
ней.
Que
tu
regardes
encore
dans
le
fond
de
mes
yeux
Чтобы
ты
смотрел
ещё
в
глубину
моих
глаз
Que
tu
y
voies
encore
le
plus
grand
des
grands
feux
Чтобы
ты
видел
в
них
всё
ещё
самый
большой
из
больших
огней
Et
que
ta
main
se
colle
sur
ma
peau,
où
elle
veut.
И
чтобы
твоя
рука
прижималась
к
моей
коже,
где
захочет.
Un
jour,
si
tu
t′envoles,
je
suivrai
si
je
peux.
Однажды,
если
ты
улетишь,
я
последую
за
тобой,
если
смогу.
Et
s'il
fallait
le
faire,
je
repousserais
l'hiver
И
если
нужно
это
сделать,
я
оттолкну
зиму
À
grands
coups
de
printemps
et
de
longs
matins
clairs.
Сильными
порывами
весны
и
долгими
ясными
утрами.
S′il
fallait
pour
te
plaire,
j′arrêterais
le
temps
Если
нужно,
чтобы
тебе
угодить,
я
остановлю
время
Que
tous
tes
mots
d'hier
restent
à
moi
maintenant.
Чтобы
все
твои
вчерашние
слова
остались
моими
сейчас.
Que
je
regarde
encore
dans
le
bleu
de
tes
yeux
Чтобы
я
смотрела
ещё
в
синеву
твоих
глаз
Que
tes
deux
mains
encore
se
perdent
dans
mes
cheveux
Чтобы
твои
руки
всё
ещё
терялись
в
моих
волосах
Je
ferais
tout
plus
grand
et
si
c′est
trop
ou
peu.
Я
сделаю
всё
больше,
и
если
это
слишком
много
или
мало.
J'aurais
tort
tout
le
temps,
si
c′est
ça
que
tu
veux.
Я
буду
всё
время
неправа,
если
ты
этого
хочешь.
Je
veux
bien
tout
donner,
si
seulement
tu
y
crois.
Я
готова
всё
отдать,
если
только
ты
веришь.
Mon
cœur
veut
bien
saigner,
si
seulement
tu
le
vois
Моё
сердце
готово
кровоточить,
если
только
ты
это
видишь
Jusqu'à
n′être
plus
rien
que
l'ombre
de
tes
nuits
До
тех
пор,
пока
не
стану
ничем,
кроме
тени
твоих
ночей
Jusqu'à
n′être
plus
rien
qu′une
ombre
qui
te
suit.
До
тех
пор,
пока
не
стану
ничем,
кроме
тени,
которая
следует
за
тобой.
Et
s'il
fallait
le
faire.
И
если
нужно
это
сделать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anse Lazio, Frederic Saillard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.