Текст и перевод песни Patricia Kaas - J'attends de nous (Live - Symphonique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'attends de nous (Live - Symphonique)
Я жду от нас (Live - Symphonique)
Attendre,
que
le
train
arrive
Ждать,
когда
поезд
прибудет
Que
le
train
reparte
Когда
поезд
уйдет
Que
tu
veuilles
le
prendre
Когда
ты
захочешь
сесть
в
него
Attends
que
les
mots
que
je
pense
Ждать,
пока
слова,
которые
я
думаю
Soient
les
mots
que
tu
dises
Станут
словами,
которые
ты
произносишь
Sans
jamais
les
entendre
Так
и
не
услышав
их
Attends,
nos
premières
batailles
Ждать,
наших
первых
ссор
Que
tu
trouves
la
faille
Когда
ты
найдешь
изъян
Qui
t'éloigne
de
moi
Который
отдалит
тебя
от
меня
À
ne
plus
m'écouter
Что
ты
перестал
меня
слушать
À
regarder
ailleurs
Что
ты
смотришь
в
сторону
Quand
je
suis
près
de
toi
Когда
я
рядом
с
тобой
Au
nom,
de
tout
ce
qu'on
était
Во
имя,
всего,
чем
мы
были
Au
nom,
de
tout
ce
qu'on
ne
sera,
jamais
Во
имя,
всего,
чем
мы
не
будем,
никогда
Au
nom,
de
tout
cet
amour,
là
Во
имя,
всей
этой
любви
J'attends
de
nous
Я
жду
от
нас
Bien
plus
que
ça
Гораздо
большего
Attendre,
qu'on
n'ait
d'autre
courage
Ждать,
когда
у
нас
не
останется
другой
смелости
Que
celui
d'être
sage
Кроме
как
быть
мудрыми
De
le
rester
toujours
И
оставаться
такими
всегда
Attendre,
qu'on
n'ait
d'autre
projet
Ждать,
когда
у
нас
не
останется
других
планов
Que
de
faire
la
paix
Кроме
как
заключить
мир
À
défaut
de
l'amour
За
неимением
любви
Attends
de
ne
plus
nous
entendre
Ждать,
когда
мы
перестанем
слышать
друг
друга
Pour
ne
plus
rien
attendre
Чтобы
больше
ничего
не
ждать
Ni
de
toi,
ni
de
moi
Ни
от
тебя,
ни
от
себя
Me
surprendre,
à
éteindre
la
lumière
Заметить,
как
я
гашу
свет
Pour
ne
plus
rien
te
faire
Чтобы
больше
ничего
тебе
не
делать
Ni
le
chaud,
ni
le
froid
Ни
тепла,
ни
холода
Au
nom,
de
tout
ce
qu'on
éteint
Во
имя,
всего,
что
мы
гасим
Au
nom,
de
tout
ce
qui
ne
s'éteint,
jamais
Во
имя,
всего,
что
не
гаснет,
никогда
Au
nom,
de
tout
cet
amour,
là
Во
имя,
всей
этой
любви
J'attends
de
nous
Я
жду
от
нас
Bien
plus
que
ça
Гораздо
большего
Bien
plus
que
ça
Гораздо
большего
Bien
plus
que
ça
Гораздо
большего
Au
nom
de
tout
ce
qu'on
était
Во
имя
всего,
чем
мы
были
Au
nom,
de
toi,
je
le
ferai
Во
имя
тебя,
я
это
сделаю
Au
nom,
de
nous
cet
enfant,
là,
tu
vois
Во
имя
нас,
этого
ребенка,
ты
видишь
J'attends
de
nous
Я
жду
от
нас
Bien
plus
que
ça
Гораздо
большего
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Obispo, Zazie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.