Текст и перевод песни Patricia Kaas - Je te dis vous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je te dis vous
Я обращаюсь к вам на «вы»
Vous
viviez
comme
un
prince
je
chantais
pour
trois
sous
Вы
жили,
как
принц,
я
пела
за
гроши
Dan
un
bal
de
province
et
je
rêvais
de
vous
В
провинциальном
зале,
и
мечтала
о
вас
À
la
fin
du
polar,
quand
vous
ne
mouriez
pas
В
конце
детектива,
когда
вы
не
умирали
Comme
je
l′enviais
la
dame
qui
souriait
dans
vos
bras
Как
я
завидовала
женщине,
что
улыбалась
в
ваших
объятиях
Je
vous
aurais
aimé
avant
de
vous
connaître
Я
полюбила
бы
вас
прежде,
чем
узнала
Mais
vous
aurais
connu
avant
de
disparaître
Но
узнала
бы
вас
прежде,
чем
вы
исчезли
Je
n'en
suis
pas
peu
fière,
mais
je
tiens
à
en
rire
Я
этим
даже
горжусь,
но
хочу
над
этим
посмеяться
Entre
toi
et
le
poster
j′ai
du
mal
à
choisir
Между
вами
и
постером
мне
сложно
выбрать
Et
je
te
dis
vous
И
я
обращаюсь
к
вам
на
«вы»
M'avez
éblouie
Вы
меня
ослепили
Moi
qui
n'étais
rien
Я,
которая
была
никем
Vous
qui
aviez
tout
Вы,
у
которого
было
все
Vous
m′avez
dit
tu
Вы
сказали
мне
«ты»
Es
belle,
toute
en
noir
Прекрасна,
вся
в
черном
Quand
vous
êtes
venu
Когда
вы
пришли
M′écouter
un
soir
Послушать
меня
однажды
вечером
C'était
au
mois
de
mai,
j′m'en
souviendrai
toujours
Это
было
в
мае,
я
всегда
буду
это
помнить
J′étais
morte
d'angoisse,
vous
sachant
là
dans
l′ombre
Я
умирала
от
страха,
зная,
что
вы
там,
в
тени
Puis
sont
venus
vos
fleurs
et
l'espoir
d'un
amour
Потом
пришли
ваши
цветы
и
надежда
на
любовь
Vous
le
grand,
moi
la
p′tite,
soyez
là
si
je
tombe
Вы
такой
великий,
я
такая
маленькая,
будьте
рядом,
если
я
упаду
La
gloire
est
si
fragile
et
bien
moins
que
mon
cœur
Слава
так
хрупка
и
значит
гораздо
меньше,
чем
мое
сердце
On
dit
qu′elle
est
le
deuil
éclatant
du
bonheur
Говорят,
что
она
— сияющий
траур
по
счастью
À
la
fin
du
polar,
si
vous
deviez
mourir
В
конце
детектива,
если
вам
суждено
умереть
J'essaierais
c′est
promis
de
garder
le
sourire
Я
постараюсь,
обещаю,
сохранить
улыбку
Et
je
te
dis
vous
И
я
обращаюсь
к
вам
на
«вы»
M'avez
éblouie
Вы
меня
ослепили
Moi
qui
n′étais
rien
Я,
которая
была
никем
Vous
qui
saviez
tout
Вы,
который
знал
все
Vous
m'avez
dit
tu
Вы
сказали
мне
«ты»
Es
belle,
toute
en
noir
Прекрасна,
вся
в
черном
Quand
vous
êtes
venu
Когда
вы
пришли
M′écouter
un
soir
Послушать
меня
однажды
вечером
Et
je
te
dis
vous
И
я
обращаюсь
к
вам
на
«вы»
M'avez
éblouie
Вы
меня
ослепили
Moi
qui
n'étais
rien
Я,
которая
была
никем
Vous
qui
saviez
tout
Вы,
который
знал
все
Vous
m′avez
dit
tu
Вы
сказали
мне
«ты»
Es
belle,
toute
en
noir
Прекрасна,
вся
в
черном
J′étais
si
émue
Я
была
так
тронута
Sous
votre
regard
Под
вашим
взглядом
Quand
vous
êtes
venu
Когда
вы
пришли
M'écouter
un
soir
Послушать
меня
однажды
вечером
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Amsellem, Joëlle Kopf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.