Текст и перевод песни Patricia Kaas - Le jour et l'heure (Version album)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le jour et l'heure (Version album)
Time and Place (Album Version)
Dans
son
café
rêveuse
Lost
in
thought
in
her
café
Un
nuage
de
lait
A
cloud
of
milk
Puis
marchant
dans
les
flaques
Then
walking
in
the
puddles
Elle
comptait
ses
amours
She
counted
her
loves
Il
y
avait
en
ville
In
the
city
there
were
Des
miroirs
aux
pavés
Mirrors
on
the
paving
stones
C'était
un
jour
de
pluie
It
was
a
rainy
day
Et
de
vitrines
en
cours
And
window
shopping
J'étais
comme
le
ciel
I
was
like
the
sky
Etendue
sans
nuance
Spread
out
without
variation
Ma
valise
était
faite
My
suitcase
was
packed
Une
embellie
passait
A
break
in
the
weather
came
Je
n'attendais
personne
I
wasn't
expecting
anyone
J'aimais
bien
ce
silence
I
quite
liked
the
silence
Je
sais
tout
simplement
que
l'on
n'oublie
jamais
I
know
very
well
that
we
never
forget
Le
jour
et
l'heure
The
day
and
time
Où
tout
a
basculé
When
everything
came
tumbling
down
L'instant
précis
même
du
malheur
The
precise
moment
of
the
misfortune
Quand
le
téléphone
a
sonné
When
the
telephone
rang
Le
jour
et
l'heure
The
day
and
time
Le
lieu
précis
de
la
douleur
The
precise
location
of
the
pain
De
ce
qu'on
y
faisait
Of
what
we
were
doing
there
Tout
ce
qu'on
y
faisait
Everything
we
did
there
Tout
ce
qu'on
y
faisait
Everything
we
did
there
Je
prenais
tout
mon
temps
I
was
taking
my
time
Rien
n'avait
d'importance
Nothing
had
any
importance
Les
terrasses
étaient
pleines
The
terraces
were
full
Et
les
rires
s'envolaient
And
the
laughter
took
flight
Il
y
avait
dans
l'air
un
parfum
d'insouciance
There
was
a
scent
of
carefree
abandon
in
the
air
Je
sais
tout
simplement
que
l'on
n'oublie
jamais
I
know
very
well
that
we
never
forget
Le
jour
et
l'heure
The
day
and
time
Où
tout
a
basculé
When
everything
came
tumbling
down
L'instant
précis
même
du
malheur
The
precise
moment
of
the
misfortune
Quand
le
téléphone
a
sonné
When
the
telephone
rang
Le
jour
et
l'heure
The
day
and
time
Le
lieu
précis
de
la
douleur
The
precise
location
of
the
pain
De
ce
qu'on
y
faisait
Of
what
we
were
doing
there
Tout
ce
qu'on
y
faisait
Everything
we
did
there
Je
sais
que
l'on
n'oublie
jamais
I
know
we
never
forget
Le
jour
et
l'heure
The
day
and
time
Le
jour
et
l'heure
The
day
and
time
Où
tout
a
basculé
When
everything
came
tumbling
down
L'instant
précis
même
du
chagrin
The
precise
moment
of
the
heartache
Quand
le
téléphone
a
sonné
When
the
telephone
rang
Le
jour
et
l'heure
The
day
and
time
Longtemps
après
l'on
s'en
souvient
Long
afterwards
we
remember
De
ce
qu'on
y
faisait
Of
what
we
were
doing
there
Tout
ce
qu'on
y
faisait
Everything
we
did
there
Et
ce
à
tout
jamais
And
that
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remi Lacroix, David Verlant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.