Patricia Kaas - Les amants merveilleux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Patricia Kaas - Les amants merveilleux




Les amants merveilleux
Wonderful Lovers
Dans la petite rue,
In the small street,
La rue déserte et nue
The deserted and naked street
Qui sent le ciel mouillé,
That smells of wet sky,
Le pavé du faubourg,
The pavement of the suburb,
J′ai vu deux amoureux
I saw two lovers
Qui m'ont tellement émue,
Who moved me so much,
Deux amants merveilleux,
Two wonderful lovers,
Émerveillés d′amour.
Marvelous with love.
Ils marchaient lentement
They walked slowly
Avec les yeux mi-clos,
With half-closed eyes,
Se tenant par la main
Holding hands
Et sans dire un seul mot.
And without saying a word.
Ils ne m'ont même pas vue
They didn't even see me
En passant près de moi
As they passed me by
Tant leur nuit était belle
So beautiful was their night
Et constellée de joie.
And filled with joy.
Les amants merveilleux,
The wonderful lovers,
L'extase dans les yeux
Ecstasy in their eyes
Marchaient comme s′ils portaient en eux
Walked as if they carried within them
Un trésor fabuleux,
A fabulous treasure,
Presque miraculeux:
Almost miraculous:
Cette immense fortune d′être deux.
This immense fortune to be two.
On sentait leur amour
We felt their love
Bien plus qu'aucun soleil
Much more than any sun
Qui semblait illuminer le ciel.
That seemed to illuminate the sky.
De voir tant de bonheur,
To see so much happiness,
J′en avais presque peur.
I was almost afraid.
Je ne croyais pas une chose pareille.
I did not believe in such a thing.
Les amants merveilleux,
The wonderful lovers,
L'extase dans les yeux,
Ecstasy in their eyes,
Au plus profond d′eux-mêmes entendaient,
Deep within themselves heard,
Entendaient une musique,
Heard a music,
La musique pathétique
The pathetic music
De leur cur, de leurs curs qui battaient.
Of their heart, of their beating hearts.
Oh, comme ils s'embrassaient,
Oh, how they kissed,
S′embrassaient dans la rue,
Kissed in the street,
La petite rue déserte et nue
The small deserted and naked street
Puis ils ont disparu
Then they disappeared
En marchant lentement
Walking slowly
Dans la nuit, effacés par le vent.
Into the night, erased by the wind.
Alors, tout éperdue,
Then, all distraught,
J'ai couru, j'ai couru
I ran, I ran
Vers ton cur et vers tes bras tendus
Towards your heart and towards your outstretched arms
Et, contre toi, blottie,
And, against you, nestled,
Mon amour, j′ai compris
My love, I understood
Que nous étions aussi...
That we were also...
Des amants merveilleux...
Wonderful lovers...





Авторы: Florence Veran, Robert Henri Gall


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.