Текст и перевод песни Patricia Kaas - Les amants merveilleux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les amants merveilleux
Чудесные любовники
Dans
la
petite
rue,
На
маленькой
улочке,
La
rue
déserte
et
nue
Улице
пустынной
и
голой,
Qui
sent
le
ciel
mouillé,
Где
пахнет
небом
мокрым,
Le
pavé
du
faubourg,
На
мостовой
в
предместье,
J′ai
vu
deux
amoureux
Я
увидела
двух
влюбленных,
Qui
m'ont
tellement
émue,
Которые
меня
так
тронули,
Deux
amants
merveilleux,
Двух
чудесных
любовников,
Émerveillés
d′amour.
Очарованных
любовью.
Ils
marchaient
lentement
Они
шли
медленно,
Avec
les
yeux
mi-clos,
С
полузакрытыми
глазами,
Se
tenant
par
la
main
Держась
за
руки
Et
sans
dire
un
seul
mot.
И
не
говоря
ни
слова.
Ils
ne
m'ont
même
pas
vue
Они
меня
даже
не
заметили,
En
passant
près
de
moi
Проходя
рядом
со
мной,
Tant
leur
nuit
était
belle
Так
прекрасна
была
их
ночь
Et
constellée
de
joie.
И
усеяна
радостью.
Les
amants
merveilleux,
Чудесные
любовники,
L'extase
dans
les
yeux
С
восторгом
в
глазах,
Marchaient
comme
s′ils
portaient
en
eux
Шли,
словно
несли
в
себе
Un
trésor
fabuleux,
Сказочное
сокровище,
Presque
miraculeux:
Почти
чудотворное:
Cette
immense
fortune
d′être
deux.
Это
огромное
богатство
– быть
вдвоем.
On
sentait
leur
amour
Их
любовь
чувствовалась
Bien
plus
qu'aucun
soleil
Гораздо
сильнее,
чем
любое
солнце,
Qui
semblait
illuminer
le
ciel.
Которое,
казалось,
освещало
небо.
De
voir
tant
de
bonheur,
Видеть
столько
счастья,
J′en
avais
presque
peur.
Я
почти
боялась.
Je
ne
croyais
pas
une
chose
pareille.
Я
не
верила,
что
такое
возможно.
Les
amants
merveilleux,
Чудесные
любовники,
L'extase
dans
les
yeux,
С
восторгом
в
глазах,
Au
plus
profond
d′eux-mêmes
entendaient,
В
глубине
себя
слышали,
Entendaient
une
musique,
Слышали
музыку,
La
musique
pathétique
Трогательную
музыку
De
leur
cur,
de
leurs
curs
qui
battaient.
Своего
сердца,
своих
сердец,
которые
бились.
Oh,
comme
ils
s'embrassaient,
О,
как
они
целовались,
S′embrassaient
dans
la
rue,
Целовались
на
улице,
La
petite
rue
déserte
et
nue
На
маленькой
пустынной
и
голой
улице,
Puis
ils
ont
disparu
Потом
они
исчезли,
En
marchant
lentement
Идя
медленно
Dans
la
nuit,
effacés
par
le
vent.
В
ночи,
стертые
ветром.
Alors,
tout
éperdue,
Тогда,
вся
в
смятении,
J'ai
couru,
j'ai
couru
Я
побежала,
я
побежала
Vers
ton
cur
et
vers
tes
bras
tendus
К
твоему
сердцу
и
к
твоим
протянутым
рукам,
Et,
contre
toi,
blottie,
И,
прижавшись
к
тебе,
Mon
amour,
j′ai
compris
Любимый,
я
поняла,
Que
nous
étions
aussi...
Что
мы
тоже
были...
Des
amants
merveilleux...
Чудесными
любовниками...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florence Veran, Robert Henri Gall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.