Patricia Kaas - Mademoiselle Chante Le Blues - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Patricia Kaas - Mademoiselle Chante Le Blues




Mademoiselle Chante Le Blues
Mademoiselle Sings the Blues
Y'en a qui élèvent des gosses au fond des HLM
Some raise kids in the depths of council flats
Y'en a qui roulent leur bosse du Brésil en Ukraine
Some travel the world from Brazil to Ukraine
Y'en a qui font la noce du côté d'Angoulême
Some party hard near Angoulême
Et y'en a même
And there are even some
Qui militent dans la rue avec tracts et banderoles
Who protest in the streets with leaflets and banners
Et y'en a qui en peuvent plus de jouer les sex symbols
And there are those who are tired of playing sex symbols
Y'en a qui vendent l'amour au fond de leur bagnole
Some sell love in the back of their cars
Mademoiselle chante le blues
Mademoiselle sings the blues
Soyez pas trop jalouses
Don't be too jealous
Mademoiselle boit du rouge
Mademoiselle drinks red wine
Mademoiselle chante le blues
Mademoiselle sings the blues
Y'en a huit heures par jour qui tapent sur des machines
Some spend eight hours a day typing on machines
Y'en a qui font la cour masculine féminine
Some court both men and women
Y'en a qui lèchent les bottes comme on lèche des vitrines
Some kiss boots like they lick windows
Et y'en a même
And there are even some
Qui font du cinéma, qu'on appelle Marilyn
Who act in films, who are called Marilyn
Mais Marilyn Dubois sera jamais Norma Jean
But Marilyn Dubois will never be Norma Jean
Faut pas croire que le talent c'est tout ce qu'on s'imagine
Don't believe that talent is all that it's made out to be
Mademoiselle chante le blues
Mademoiselle sings the blues
Soyez pas trop jalouses
Don't be too jealous
Mademoiselle boit du rouge
Mademoiselle drinks red wine
Mademoiselle chante le blues
Mademoiselle sings the blues
Elle a du gospel dans la voix et elle y croit
She has gospel in her voice and she believes in it
Y'en a qui se font bonne sœur, avocat, pharmacienne
Some become nuns, lawyers, or pharmacists
Y'en a qui ont tout dit quand elles ont dit je t'aime
Some have said it all when they said I love you
Y'en a qui sont vieilles filles du côté d'Angoulême
Some are old maids near Angoulême
Et y'en a même
And there are even some
Qui jouent femmes libérées, petit joint et gardénal
Who play liberated women, with weed and sleeping pills
Qui mélangent vie en rose et image d'Epinal
Who mix the bohemian life with a picturesque image
Qui veulent se faire du bien sans jamais se faire du mal
Who want to feel good without ever hurting
Mademoiselle chante le blues
Mademoiselle sings the blues
Soyez pas trop jalouses
Don't be too jealous
Mademoiselle boit du rouge
Mademoiselle drinks red wine
Mademoiselle chante le blues
Mademoiselle sings the blues
Elle a du gospel dans la voix et elle y croit
She has gospel in her voice and she believes in it
Mademoiselle chante le blues
Mademoiselle sings the blues
Oh le blues
Oh, the blues
Mademoiselle chante le blues
Mademoiselle sings the blues





Авторы: D. BARBELIVIEN, B. MEDHI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.