Текст и перевод песни Patricia Kaas - N'oublie jamais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N'oublie jamais
Никогда не забывай
L'aimer
c'était
comme
aimer
la
foudre
Любить
тебя
– как
любить
молнию,
Comme
aimer
une
énigme
Как
любить
загадку,
Sans
vouloir
la
résoudre,
non
Не
желая
её
разгадать,
нет.
L'aimer,
c'était
comme
le
feu
Любить
тебя
– как
огонь,
Qui
nous
faisait
deux
Что
нас
объединял,
Qui
nous
faisait
vivre
Что
давал
нам
жить.
Ne
l'oublie
jamais
Никогда
не
забывай,
Ne
l'oublie
jamais
Никогда
не
забывай.
Je
ne
vis
que
pour
hier
Я
живу
лишь
прошлым,
Pour
revoir
ton
visage
Чтобы
снова
увидеть
твое
лицо.
Ne
l'oublie
jamais
Никогда
не
забывай,
Ne
l'oublie
jamais
Никогда
не
забывай.
Je
te
cherche
dans
le
désert
Я
ищу
тебя
в
пустыне,
J'ai
tant
besoin
d'orage
Мне
так
нужна
гроза.
Ne
l'oublie
jamais
Никогда
не
забывай,
Ne
l'oublie
jamais
Никогда
не
забывай.
Sans
le
toi
le
monde
n'est
plus
Без
тебя
мир
опустел,
Sans
toi
l'amour
est
perdu
Без
тебя
любовь
потеряна.
Ne
l'oublie
jamais
Никогда
не
забывай,
Ne
l'oublie
jamais
Никогда
не
забывай.
Le
bonheur
est
une
guerre
Счастье
– это
война,
Qui
n'est
jamais
solitaire
Которая
никогда
не
бывает
одинокой.
Et
je
deviens
ton
soldat
И
я
становлюсь
твоим
солдатом,
Oh
je
deviens
ton
soldat
О,
я
становлюсь
твоим
солдатом.
Et
la
nuit
tombe
sur
la
mer
И
ночь
опускается
на
море,
Sans
toi
le
ciel
est
sombre
Без
тебя
небо
мрачное.
Je
nous
veux
dans
la
lumière
Я
хочу
нас
в
свете,
Laisse
moi
crier
ton
nom
Позволь
мне
кричать
твое
имя.
Sans
toi
le
monde
n'est
plus
Без
тебя
мир
опустел,
Sans
toi
la
glace
me
brûle
Без
тебя
лед
меня
обжигает.
Ne
l'oublie
jamais
Никогда
не
забывай,
Ne
l'oublie
jamais
Никогда
не
забывай,
Que
ton
coeur
est
ma
vérité
Что
твое
сердце
– моя
истина,
Que
l'amour
n'a
pas
de
regrets
Что
у
любви
нет
сожалений.
Ne
l'oublie
jamais
Никогда
не
забывай,
Ne
l'oublie
jamais
Никогда
не
забывай,
Que
sans
toi
le
monde
n'est
plus
Что
без
тебя
мир
опустел,
Sans
toi
l'amour
est
perdu
Без
тебя
любовь
потеряна.
Non,
noublie
jamais
Нет,
не
забывай
никогда.
Le
bonheur
est
une
guerre
Счастье
– это
война,
Qui
n'est
jamais
solitaire
Которая
никогда
не
бывает
одинокой.
Et
je
deviens
ton
soldat
И
я
становлюсь
твоим
солдатом,
Oh
je
deviens
ton
soldat
О,
я
становлюсь
твоим
солдатом.
Ne
l'oublie
jamais
Никогда
не
забывай,
Non,
n'oublie
jamais
Нет,
не
забывай
никогда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laura Christin, Schutte Zaccharie, Romain Adamo, Audrey Leclerc, Samanta Cotta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.