Текст и перевод песни Patricia Kaas - Ne l'oublie jamais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne l'oublie jamais
Не забывай никогда
C'etait
comme
aimer
la
foudre
Это
как
любить
молнию
Comme
aimer
une
enigme
Как
любить
загадку
Sans
vouloir
la
résoudre
Не
желая
её
разгадать
C'était
comme
le
feu
Это
как
огонь
Qui
nous
faisait
deux
Который
объединял
нас
Qui
nous
faisait
vivre
Который
давал
нам
жизнь
Ne
l'oublie
jamais
Не
забывай
никогда
Ne
l'oublie
jamais
Не
забывай
никогда
Je
ne
vis
que
pour
hier
Я
живу
только
вчерашним
днем
Pour
revoir
ton
visage
Чтобы
снова
увидеть
твое
лицо
(Ne
l'oublie
jamais)
(Не
забывай
никогда)
(Ne
l'oublie
jamais)
(Не
забывай
никогда)
Je
te
cherche
dans
le
désert
Я
ищу
тебя
в
пустыне
J'ai
tant
besoin
d'orage
Мне
так
нужна
буря
Ne
l'oublie
jamais
Не
забывай
никогда
Ne
l'oublie
jamais
Не
забывай
никогда
Que
sans
toi
le
monde
n'est
plus
Что
без
тебя
мир
опустел
Sans
toi
l'amour
est
perdu
Без
тебя
любовь
потеряна
Ne
l'oublie
jamais
Не
забывай
никогда
Ne
l'oublie
jamais
Не
забывай
никогда
Que
le
bonheur
est
une
guerre
Что
счастье
- это
война
Qui
n'est
jamais
solitaire
Которую
не
ведут
в
одиночку
Et
je
deviens
ton
soldat
И
я
становлюсь
твоим
солдатом
Non
je
deviens
ton
soldat
Да,
я
становлюсь
твоим
солдатом
Et
la
nuit
tombe
sur
la
mer
И
ночь
опускается
на
море
Sans
toi
le
ciel
est
sombre
Без
тебя
небо
мрачно
Je
nous
veux
dans
la
lumière
Я
хочу,
чтобы
мы
были
в
свете
Laisse-moi
crier
ton
nom
Позволь
мне
кричать
твое
имя
Ne
l'oublie
(jamais)
Не
забывай
(никогда)
Ne
l'oublie
(jamais)
Не
забывай
(никогда)
Sans
toi
le
monde
n'est
plus
Без
тебя
мир
опустел
Sans
toi
la
glace
me
brûle
Без
тебя
лед
обжигает
меня
Non
n'oublie
jamais
Нет,
не
забывай
никогда
Non
n'oublie
jamais
Нет,
не
забывай
никогда
Que
ton
coeur
est
ma
vérité
Что
твое
сердце
- моя
истина
Que
l'amour
n'a
pas
de
regrets
Что
у
любви
нет
сожалений
Ne
l'oublie
jamais
Не
забывай
никогда
Ne
l'oublie
jamais
Не
забывай
никогда
Que
sans
toi
le
monde
n'est
plus
Что
без
тебя
мир
опустел
Sans
toi
l'amour
est
perdu
Без
тебя
любовь
потеряна
Non
n'l'oublie
jamais
Нет,
не
забывай
никогда
Que
le
bonheur
est
une
guerre
Что
счастье
- это
война
Qui
n'est
jamais
solitaire
Которую
не
ведут
в
одиночку
Et
je
deviens
ton
soldat
И
я
становлюсь
твоим
солдатом
Non
je
deviens
ton
soldat
Да,
я
становлюсь
твоим
солдатом
Ne
l'oublie
jamais
Не
забывай
никогда
Non
n'l'oublie
jamais
Нет,
не
забывай
никогда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SCHUTTE ZACCHARIE, SAMANTA COTTA, ROMAIN ADAMO, AUDREY LECLERC, LAURA CHRISTIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.