Текст и перевод песни Patricia Kaas - Une fille de l'est (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une fille de l'est (Live)
Девушка с Востока (Живое выступление)
Parce
que
nos
cieux
sont
ténébreux
Потому
что
наше
небо
хмурое,
Et
qu'ici
on
n'a
pas
la
mer
И
здесь
у
нас
нет
моря,
On
a
mis
le
bleu
dans
nos
yeux
Мы
поместили
синеву
в
наши
глаза,
C'est
dans
nos
regards
qu'on
se
perd
Именно
в
наших
взглядах
мы
теряемся.
C'est
peut-être
à
cause
du
soleil
Возможно,
это
из-за
солнца,
Qui
nous
oublie
longues
saisons
Которое
забывает
нас
на
долгие
сезоны,
On
veut
de
l'or
comme
à
Marseille
Мы
хотим
золота,
как
в
Марселе,
On
l'a
mis
dans
nos
cheveux
blonds
Мы
поместили
его
в
наши
светлые
волосы.
Je
suis
d'un
pays
d'un
horizon
d'une
frontière
Я
из
страны
с
горизонтом,
с
границей,
Qui
sonne
guerre,
qui
sonne
éternel
hiver
Которая
звучит
войной,
которая
звучит
вечной
зимой.
Et
si
tu
veux
m'apprendre
И
если
ты
хочешь
узнать
меня,
Si
tu
veux
vraiment
bien
me
connaître
Если
ты
действительно
хочешь
хорошо
меня
узнать,
Je
suis
dans
chaque
mot
dans
chacun
de
mes
gestes
Я
в
каждом
слове,
в
каждом
моём
жесте
—
Une
fille
de
l'Est
Девушка
с
Востока.
Ici
le
froid
glace
les
corps
Здесь
холод
леденит
тела,
Mais
la
chaleur
peut
te
bruler
Но
жар
может
тебя
обжечь.
Chez
tout
est
intense
et
fort
У
нас
всё
интенсивно
и
сильно,
On
fait
pas
les
choses
à
moitié
Мы
не
делаем
things
наполовину.
Et
toutes
ce
croix,
ces
tranchées
И
все
эти
кресты,
эти
траншеи...
Ici
l'on
sait
le
prix
du
sang
Здесь
мы
знаем
цену
крови,
L'absurdité
des
combats
quand
Абсурдность
сражений,
когда
On
est
tombé
des
deux
côtés
Падают
с
обеих
сторон.
Je
suis
d'une
région
d'une
langue
d'une
histoire
Я
из
региона,
с
языком,
с
историей,
Qui
sonne
loin
qui
sonne
batailles
et
mémoire
Которая
звучит
издалека,
которая
звучит
битвами
и
памятью,
Celle
qui
m'a
vue
naître
Той,
которая
видела
моё
рождение,
Celle
qui
m'a
faite
ainsi
que
je
suis
faite
Той,
которая
сделала
меня
такой,
какая
я
есть.
Une
terre,
un
caractère
celle
que
je
reste
Земля,
характер,
та,
которой
я
остаюсь.
Je
suis
de
ces
gens
dignes
Я
из
тех
людей,
достойных,
Et
debout
dans
leur
silence
И
стоящих
прямо
в
своём
молчании,
Où
parole
est
parole,
où
promesse
a
un
sens
Где
слово
есть
слово,
где
обещание
имеет
смысл.
Et
si
tu
sais
comprendre
И
если
ты
сможешь
понять,
Qui
je
suis
quand
j'aime
ou
je
déteste
Кто
я,
когда
люблю
или
ненавижу,
Je
t'offrirai
l'amour
droit,
simple
et
sincère
Я
предложу
тебе
любовь
прямую,
простую
и
искреннюю,
D'une
fille
de
l'Est
Девушки
с
Востока.
Une
fille
de
l'Est
Девушки
с
Востока.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.