Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pełni
nadziei
i
zbyt
przytomni
Voller
Hoffnung
und
zu
wach
Już
tyle
dni,
już
tyle
dni
Schon
so
viele
Tage,
schon
so
viele
Tage
W
alei
nam
podobnych
wrażeń
głodni
In
der
Allee
von
uns
Ähnlichen,
hungrig
nach
Eindrücken
Oczekujemy,
oczekujemy
Wir
warten,
wir
warten
Te
miasta,
te
śpiące
miasta,
yeah
Diese
Städte,
diese
schlafenden
Städte,
yeah
W
czterech
stronach
świata
In
den
vier
Ecken
der
Welt
Nie
dzieje
się
nic
Nichts
geschieht
Energię,
dam
im
energię
Energie,
ich
gebe
ihnen
Energie
Przeprowadzę
atak
Ich
werde
einen
Angriff
durchführen
Znajdę
na
to
patent
Ich
finde
den
Dreh
dafür
Poleje
się
tej
nocy
na
pewno
pot
Schweiß
wird
heute
Nacht
sicher
fließen
I
oby
tylko
pot
się
lał
Und
möge
nur
Schweiß
fließen
Za
nami
dzień
o
mocy
tysiąca
wat
Hinter
uns
liegt
ein
Tag
mit
der
Kraft
von
tausend
Watt
I
teraz
nikt
nie
będzie
spał
Und
jetzt
wird
niemand
schlafen
My
robimy
hałas,
ty,
ty,
ty,
ty,
tyry
Wir
machen
Lärm,
ty,
ty,
ty,
ty,
tyry
My
robimy
hałas,
ty,
ty,
ty,
ty,
tyry
Wir
machen
Lärm,
ty,
ty,
ty,
ty,
tyry
My
robimy
hałas,
ty,
ty,
ty,
ty,
tyry
Wir
machen
Lärm,
ty,
ty,
ty,
ty,
tyry
My
robimy
hałas
Wir
machen
Lärm
Nie
podoba
się,
trudno
Gefällt's
dir
nicht?
Pech
gehabt!
My
tu
robimy
hałas
Wir
machen
hier
Lärm
Hałas,
hałas,
hałas,
hałas
Lärm,
Lärm,
Lärm,
Lärm
Lodem
ze
szklanki
chcę
zgasić
płomień
Mit
Eis
aus
dem
Glas
will
ich
die
Flamme
löschen
Połączę
zmysły,
złączę
zmysły
Ich
werde
die
Sinne
verbinden,
die
Sinne
verbinden
Gorące
oddechy
i
lepkie
dłonie
Heiße
Atemzüge
und
klebrige
Hände
Mam
złe
pomysły,
mam
złe
pomysły
Ich
habe
schlechte
Ideen,
ich
habe
schlechte
Ideen
Miasta,
te
śpiące
miasta,
yeah
Städte,
diese
schlafenden
Städte,
yeah
W
czterech
stronach
świata
In
den
vier
Ecken
der
Welt
Nie
dzieje
się
nic
Nichts
geschieht
Energię,
dam
im
energię,
yeah
Energie,
ich
gebe
ihnen
Energie,
yeah
Przeprowadzę
atak
Ich
werde
einen
Angriff
durchführen
Znajdę
na
to
patent
Ich
finde
den
Dreh
dafür
Poleje
się
tej
nocy
na
pewno
pot
Schweiß
wird
heute
Nacht
sicher
fließen
I
oby
tylko
pot
się
lał
Und
möge
nur
Schweiß
fließen
Za
nami
dzień
o
mocy
tysiąca
wat
Hinter
uns
liegt
ein
Tag
mit
der
Kraft
von
tausend
Watt
I
teraz
nikt
nie
będzie
spał
Und
jetzt
wird
niemand
schlafen
My
robimy
hałas,
ty,
ty,
ty,
ty,
tyry
Wir
machen
Lärm,
ty,
ty,
ty,
ty,
tyry
My
robimy
hałas,
ty,
ty,
ty,
ty,
tyry
Wir
machen
Lärm,
ty,
ty,
ty,
ty,
tyry
My
robimy
hałas,
ty,
ty,
ty,
ty,
tyry
Wir
machen
Lärm,
ty,
ty,
ty,
ty,
tyry
My
robimy
hałas
Wir
machen
Lärm
Nie
podoba
się,
trudno
Gefällt's
dir
nicht?
Pech
gehabt!
My
tu
robimy
hałas
Wir
machen
hier
Lärm
Hałas,
hałas,
hałas,
hałas
Lärm,
Lärm,
Lärm,
Lärm
Czy
chcesz
byśmy
zniżyli
ton?
Willst
du,
dass
wir
den
Ton
senken?
O
yeah,
hałas,
hałas,
yeah,
hałas,
hałas
Oh
yeah,
Lärm,
Lärm,
yeah,
Lärm,
Lärm
My
nadciągamy
z
czterech
stron
Wir
rücken
an
aus
allen
vier
Richtungen
Poleje
się
tej
nocy
na
pewno
pot
Schweiß
wird
heute
Nacht
sicher
fließen
I
oby
tylko
pot
się
lał
Und
möge
nur
Schweiß
fließen
Za
nami
dzień
o
mocy
tysiąca
wat
Hinter
uns
liegt
ein
Tag
mit
der
Kraft
von
tausend
Watt
I
teraz
nikt
nie
będzie
spał
Und
jetzt
wird
niemand
schlafen
My
robimy
hałas,
ty,
ty,
ty,
ty,
tyry
Wir
machen
Lärm,
ty,
ty,
ty,
ty,
tyry
My
robimy
hałas,
ty,
ty,
ty,
ty,
tyry
Wir
machen
Lärm,
ty,
ty,
ty,
ty,
tyry
My
robimy
hałas,
ty,
ty,
ty,
ty,
tyry
Wir
machen
Lärm,
ty,
ty,
ty,
ty,
tyry
My
robimy
hałas
Wir
machen
Lärm
Nie
podoba
się,
trudno
Gefällt's
dir
nicht?
Pech
gehabt!
My
tu
robimy
hałas
Wir
machen
hier
Lärm
Hałas,
hałas,
hałas,
hałas
Lärm,
Lärm,
Lärm,
Lärm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Composer Author, Christoffer Thomas Viktor Vikberg, Alina Natalie Devecerski, Bartosz Zielony
Альбом
Hałas
дата релиза
08-07-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.