Текст и перевод песни Patricia Manterola - Hambre De Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hambre De Amor
Голод по любви
No
soy
una
niña
tengo
que
ser
yo
quien
tropiece
con
la
piedra
o
no,
Я
не
ребенок,
я
должна
сама
спотыкаться
о
камни
или
нет,
Luego
las
heridas
me
arderán
a
mí,
lo
doy
todo
cuando
digo
sí
Потом
раны
будут
жечь
меня,
я
отдаю
все,
когда
говорю
"да"
Dicen
que
tiene
mi
boca,
forma
de
corazón
Говорят,
что
мои
губы,
имеют
форму
сердца
Sé
que
no
puedo
estar
sola,
tengo
un
gran
agujero
en
el
pecho
pidiendo
calor.
Я
знаю,
что
не
могу
быть
одна,
в
моей
груди
большая
дыра,
просит
тепла.
Hambre
de
amor,
hoy
tengo
hambre
de
amor
y
no
me
lo
da
nadie
Голод
по
любви,
сегодня
я
жажду
любви,
и
никто
мне
ее
не
дает
Una
mujer
sin
hombre
no
es
más,
que
un
pez
fuera
del
mar,
Женщина
без
мужчины
— всего
лишь
рыба
без
воды,
Hambre
de
amor,
hoy
tengo
hambre
de
amor,
soy
un
puñado
de
aire
Голод
по
любви,
сегодня
я
жажду
любви,
я
словно
горсть
воздуха
Quiero
saber
quien
es
mi
mitad
y
no
la
encuentro.
Я
хочу
знать,
кто
моя
половинка,
но
не
могу
ее
найти.
Una
historia
escrita
en
busca
del
lector,
así
es
como
me
siento
hoy
История,
написанная
в
поисках
читателя,
вот
как
я
себя
чувствую
сегодня
Con
una
sonrisa
pongo
en
marcha
el
plan
mi
objetivo
es
atraparte
ya
С
улыбкой
я
запускаю
свой
план,
моя
цель
— поймать
тебя
Dicen
que
tiene
mi
boca,
forma
de
corazón
Говорят,
что
мои
губы,
имеют
форму
сердца
Sé
que
no
puedo
estar
sola,
tengo
un
gran
agujero
en
el
pecho
pidiendo
calor.
Я
знаю,
что
не
могу
быть
одна,
в
моей
груди
большая
дыра,
просит
тепла.
Hambre
de
amor,
hoy
tengo
hambre
de
amor
y
no
me
lo
da
nadie
Голод
по
любви,
сегодня
я
жажду
любви,
и
никто
мне
ее
не
дает
Una
mujer
sin
hombre
no
es
más,
que
un
pez
fuera
del
mar,
Женщина
без
мужчины
— всего
лишь
рыба
без
воды,
Hambre
de
amor,
hoy
tengo
hambre
de
amor,
y
estoy
que
muerdo
aire
Голод
по
любви,
сегодня
я
жажду
любви,
я
хватаю
ртом
воздух
Quiero
saber
quien
es
mi
mitad
y
no
la
sé
encontrar.
Я
хочу
знать,
кто
моя
половинка,
но
не
могу
ее
найти.
Hambre
de
amor,
hoy
tengo
hambre
de
amor
y
no
me
lo
da
nadie
Голод
по
любви,
сегодня
я
жажду
любви,
и
никто
мне
ее
не
дает
Una
mujer
sin
hombre
no
es
más,
que
un
pez
fuera
del
mar,
Женщина
без
мужчины
— всего
лишь
рыба
без
воды,
Hambre
de
amor,
hoy
tengo
hambre
de
amor,
soy
un
puñado
de
aire
Голод
по
любви,
сегодня
я
жажду
любви,
я
словно
горсть
воздуха
Quiero
saber
en
donde
estarás,
que
no
te
encuentro
Я
хочу
знать,
где
ты,
потому
что
не
могу
тебя
найти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ramon Garcia Florez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.