Patricia Manterola - Quiero Que Quieras Volver - перевод текста песни на немецкий

Quiero Que Quieras Volver - Patricia Manterolaперевод на немецкий




Quiero Que Quieras Volver
Ich will, dass du zurückkommen willst
En esta alcoba fría tu presencia
In diesem kalten Schlafgemach deine Gegenwart
En esta vida sola ya no queda nada, nada, nada; naaadaa
In diesem einsamen Leben ist nichts mehr übrig, nichts, nichts; niiichts
Porque tantas preguntas sin respuestas
Warum so viele Fragen ohne Antworten
Porque si no te veo se me hiela el alma, el alma, el alma; el aaaaalmaa
Denn wenn ich dich nicht sehe, gefriert meine Seele, die Seele, die Seele; die Seeeele
Porque me duele tanto haberme equivocado
Weil es mir so wehtut, mich geirrt zu haben
Y me consumo vida, porque no me perdonas si errar es de humanos?
Und ich verzehre mich, mein Leben, warum vergibst du mir nicht, wenn Irren menschlich ist?
Ouuoohhuuoohh soy una mujer que se ha quedado a medias
Ouuoohhuuoohh ich bin eine Frau, die unvollendet geblieben ist
En un abismo obscuro...
In einem dunklen Abgrund...
Y es que me encuentro tan sola
Und ich bin so allein
Muerta sin alma y sin fe
Tot ohne Seele und ohne Glauben
Y es que me muero tan sola
Und ich sterbe so allein
Quiero que quieras volver
Ich will, dass du zurückkommen willst
Te siento aquí fuerte y eterno
Ich spüre dich hier, stark und ewig
Dentro de mi cae el invierno
In mir bricht der Winter herein
Siempre me acuerdo de ti
Ich erinnere mich immer an dich
Y cada hora es mas la incertidumbre
Und mit jeder Stunde wächst die Ungewissheit
Porque despues de todo, te has llevado todo, todo, todo, tooodoo
Denn nach allem hast du alles mitgenommen, alles, alles, alllles
Y si antes lo que quize no lo tuve
Und wenn ich früher das, was ich wollte, nicht hatte
Si me necesitaste y yo no estuve, lloro, lloro, lloro, llooorooo
Wenn du mich brauchtest und ich nicht da war, weine ich, weine ich, weine ich, weiiineee
Y me golpea mas este arrepentimiento y me consume vida
Und diese Reue trifft mich härter und verzehrt mein Leben
Por hacerte daño de verdad lo siento
Dass ich dir wehgetan habe, tut mir wirklich leid
Ouuoohhuuoohh soy una mujer que se ha quedado a medias
Ouuoohhuuoohh ich bin eine Frau, die unvollendet geblieben ist
En un abismo obscuro...
In einem dunklen Abgrund...
Y es que me encuentro tan sola
Und ich bin so allein
Muerta sin alma y sin fe
Tot ohne Seele und ohne Glauben
Y es que me muero tan sola
Und ich sterbe so allein
Quiero que quieras volver
Ich will, dass du zurückkommen willst
Es que me encuentro tan sola
Ich bin so allein
Muerta sin alma y sin fe
Tot ohne Seele und ohne Glauben
Y es que me muero tan sola
Und ich sterbe so allein
Quiero que quieras volver
Ich will, dass du zurückkommen willst
Te siento aquí fuerte y eterno
Ich spüre dich hier, stark und ewig
Dentro de mi cae el invierno
In mir bricht der Winter herein
Siempre me acuerdo de ti
Ich erinnere mich immer an dich
Siempre me acuerdo de ti
Ich erinnere mich immer an dich





Авторы: Fabio Alonso Salgado, Julio C Reyes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.