Patricia Sosa - Del Otro Lado de la Mar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patricia Sosa - Del Otro Lado de la Mar




Del Otro Lado de la Mar
С Другого Берега Моря
Llega un punto en que no como seguirte.
Настал момент, когда я не знаю, как идти дальше.
Hay un nudo entre tus ojos y mis ganas de amar.
Есть узел между твоими глазами и моим желанием любить.
¿Cómo se puede vivir sin saber qué estás buscando?
Как можно жить, не зная, чего ты ищешь?
Yo no quiero reprocharte este silencio.
Я не хочу упрекать тебя за это молчание.
No quisiera lastimarte, pero no que hacer.
Не хочу причинять тебе боль, но не знаю, что делать.
De nada sirve guardar lo que siento, ya ves.
Бесполезно хранить то, что я чувствую, это очевидно.
Dame una señal para mostrarte...
Дай мне знак, чтобы показать тебе...
Basta con mirar este lugar que está tan mal.
Достаточно посмотреть на это место, которое так плохо.
Yo desesperada, porque veo que te vas.
Я в отчаянии, потому что вижу, что ты уходишь.
Puedo ver la luz del otro lado de la mar,
Я вижу свет на другом берегу моря,
Puedo construír con lo que no me das
Я могу построить то, что ты мне не даёшь,
Y no entinedo tu dolor... Y yo que es de los dos.
И я не понимаю твою боль... А я знаю, что она нас обоих.
Si pudieras aquitar tus pensamientos,
Если бы ты мог убрать свои мысли,
No dar vueltas sobre lo que falta, lo que no hay.
Не крутить на одном месте то, чего нет, чего не хватает.
De nada sirve quedarte en silencio y sin fe.
Бесполезно оставаться в тишине и без веры.
Y si hay que llorar no tengas miedo.
А если нужно плакать, не бойся.
Basta con mirar este lugar que está tan mal.
Достаточно посмотреть на это место, которое так плохо.
Yo desesperada porque veo que te me vas.
Я в отчаянии, потому что вижу, что ты уходишь от меня.
Puedo ver la luz del otro lado de la mar,
Я вижу свет на другом берегу моря,
Puedo construír con lo que no me das
Я могу построить то, что ты мне не даёшь,
Y no entiendo tu dolor... Y yo que es de los dos.
И я не понимаю твою боль... А я знаю, что она нас обоих.
Por favor, no pienses más, abríle a paso a una ilusión
Пожалуйста, не думай больше, открой шаг навстречу иллюзии,
Que un beso vale mas que mil palabras.
Что один поцелуй стоит больше тысячи слов.
Busca una ráfaga de sol, no sobra nadie si hay amor.
Ищи порыв солнца, никто не лишний, если есть любовь.
Te pido que me ayudes por los dos...
Прошу тебя, помоги мне ради нас обоих...
Y basta con mirar este lugar que está tan mal.
И достаточно посмотреть на это место, которое так плохо.
Yo desesperada porque veo que te vas.
Я в отчаянии, потому что вижу, что ты уходишь.
Puedo ver la luz del otro lado de la mar,
Я вижу свет на другом берегу моря,
Puedo construír con lo que no me das
Я могу построить то, что ты мне не даёшь,
Y no entinedo tu dolor... Y yo que es de los dos.
И я не понимаю твою боль... А я знаю, что она нас обоих.
Y no escuchas mi canción...
И ты не слушаешь мою песню...
Pl♥em
Pl♥em





Авторы: Patricia Elena Sosa, Mariano Mere, Facundo Espinosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.