Текст и перевод песни Patricia Sosa - Del Otro Lado de la Mar
Del Otro Lado de la Mar
С Другого Берега Моря
Llega
un
punto
en
que
no
sé
como
seguirte.
Настал
момент,
когда
я
не
знаю,
как
идти
дальше.
Hay
un
nudo
entre
tus
ojos
y
mis
ganas
de
amar.
Есть
узел
между
твоими
глазами
и
моим
желанием
любить.
¿Cómo
se
puede
vivir
sin
saber
qué
estás
buscando?
Как
можно
жить,
не
зная,
чего
ты
ищешь?
Yo
no
quiero
reprocharte
este
silencio.
Я
не
хочу
упрекать
тебя
за
это
молчание.
No
quisiera
lastimarte,
pero
no
sé
que
hacer.
Не
хочу
причинять
тебе
боль,
но
не
знаю,
что
делать.
De
nada
sirve
guardar
lo
que
siento,
ya
ves.
Бесполезно
хранить
то,
что
я
чувствую,
это
очевидно.
Dame
una
señal
para
mostrarte...
Дай
мне
знак,
чтобы
показать
тебе...
Basta
con
mirar
este
lugar
que
está
tan
mal.
Достаточно
посмотреть
на
это
место,
которое
так
плохо.
Yo
desesperada,
porque
veo
que
te
vas.
Я
в
отчаянии,
потому
что
вижу,
что
ты
уходишь.
Puedo
ver
la
luz
del
otro
lado
de
la
mar,
Я
вижу
свет
на
другом
берегу
моря,
Puedo
construír
con
lo
que
no
me
das
Я
могу
построить
то,
что
ты
мне
не
даёшь,
Y
no
entinedo
tu
dolor...
Y
yo
sé
que
es
de
los
dos.
И
я
не
понимаю
твою
боль...
А
я
знаю,
что
она
нас
обоих.
Si
pudieras
aquitar
tus
pensamientos,
Если
бы
ты
мог
убрать
свои
мысли,
No
dar
vueltas
sobre
lo
que
falta,
lo
que
no
hay.
Не
крутить
на
одном
месте
то,
чего
нет,
чего
не
хватает.
De
nada
sirve
quedarte
en
silencio
y
sin
fe.
Бесполезно
оставаться
в
тишине
и
без
веры.
Y
si
hay
que
llorar
no
tengas
miedo.
А
если
нужно
плакать,
не
бойся.
Basta
con
mirar
este
lugar
que
está
tan
mal.
Достаточно
посмотреть
на
это
место,
которое
так
плохо.
Yo
desesperada
porque
veo
que
te
me
vas.
Я
в
отчаянии,
потому
что
вижу,
что
ты
уходишь
от
меня.
Puedo
ver
la
luz
del
otro
lado
de
la
mar,
Я
вижу
свет
на
другом
берегу
моря,
Puedo
construír
con
lo
que
no
me
das
Я
могу
построить
то,
что
ты
мне
не
даёшь,
Y
no
entiendo
tu
dolor...
Y
yo
sé
que
es
de
los
dos.
И
я
не
понимаю
твою
боль...
А
я
знаю,
что
она
нас
обоих.
Por
favor,
no
pienses
más,
abríle
a
paso
a
una
ilusión
Пожалуйста,
не
думай
больше,
открой
шаг
навстречу
иллюзии,
Que
un
beso
vale
mas
que
mil
palabras.
Что
один
поцелуй
стоит
больше
тысячи
слов.
Busca
una
ráfaga
de
sol,
no
sobra
nadie
si
hay
amor.
Ищи
порыв
солнца,
никто
не
лишний,
если
есть
любовь.
Te
pido
que
me
ayudes
por
los
dos...
Прошу
тебя,
помоги
мне
ради
нас
обоих...
Y
basta
con
mirar
este
lugar
que
está
tan
mal.
И
достаточно
посмотреть
на
это
место,
которое
так
плохо.
Yo
desesperada
porque
veo
que
te
vas.
Я
в
отчаянии,
потому
что
вижу,
что
ты
уходишь.
Puedo
ver
la
luz
del
otro
lado
de
la
mar,
Я
вижу
свет
на
другом
берегу
моря,
Puedo
construír
con
lo
que
no
me
das
Я
могу
построить
то,
что
ты
мне
не
даёшь,
Y
no
entinedo
tu
dolor...
Y
yo
sé
que
es
de
los
dos.
И
я
не
понимаю
твою
боль...
А
я
знаю,
что
она
нас
обоих.
Y
no
escuchas
mi
canción...
И
ты
не
слушаешь
мою
песню...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patricia Elena Sosa, Mariano Mere, Facundo Espinosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.