Текст и перевод песни Patricio Manns - Los Libertadores
Los Libertadores
The Liberators
¡viento
del
llano!
Wind
of
the
plains!
Viento
del
llano:
Wind
of
the
plains:
¡viene
carrera,
ay!
The
races
are
coming,
oh!
¡viene
carrera,
sí!
The
races
are
coming,
yes!
¡viene
carrera,
ya!
The
races
are
coming,
now!
Batiendo
aceros
Clashing
steel
Contra
el
imperio
así.
Against
the
empire.
¡la
mano
armada!
¡The
armed
hand!
La
mano
armada,
The
armed
hand,
¡y
chile
tiembla,
ay!
And
Chile
trembles,
oh!
¡y
chile
espera,
sí!
And
Chile
waits,
yes!
¡y
chile
salta,
ya!
And
Chile
jumps,
now!
¡viento
en
la
cumbre!
Wind
on
the
summit!
Viento
en
la
cumbre:
Wind
on
the
summit:
¡manuel
rodríguez,
ay!
Manuel
Rodríguez,
oh!
¡manuel
rodríguez,
sí!
Manuel
Rodríguez,
yes!
¡manuel
rodríguez,
ya!
Manuel
Rodríguez,
now!
Como
una
lumbre
Like
a
light
Que
el
pueblo
sigue
igual.
That
the
people
still
follow.
¡la
mano
armada!
¡The
armed
hand!
La
mano
armada,*
The
armed
hand,*
¡la
frente
clara,
ay!
The
clear
brow,
oh!
¡la
frente
limpia,
sí!
The
clean
brow,
yes!
¡la
frente
firme,
ya!
The
firm
brow,
now!
El
uno
pasó
y
el
fuego
prendió,
One
passed
and
the
fire
ignited,
El
otro
brillaba
y
el
fuego
llevaba.
The
other
shone
and
carried
the
fire.
Los
pechos
se
alzaron,
las
manos
se
armaron
Breasts
rose,
hands
armed
Y
al
fondo
del
pueblo
And
in
the
depths
of
the
people
Se
multiplicaron.
They
multiplied.
(¡viento
del
tiempo!
(Wind
of
time!
Viento
del
tiempo:
Wind
of
time:
¡auroras
fieras,
ay!
Fierce
dawns,
oh!
¡auroras
fieras,
sí!
Fierce
dawns,
yes!
¡auroras
fieras,
ya!
Fierce
dawns,
now!
Los
llama
el
pecho
Their
breasts
call
them
Como
banderas
hoy.
Like
banners
today.
¡y
habrá
como
ellos!
¡And
there
will
be
those
like
them!
Y
habrá
como
ellos
And
there
will
be
those
like
them
¡y
aunque
no
quieran,
ay!
And
even
if
they
don't
want
to,
oh!
¡y
aunque
no
quieran,
sí!
And
even
if
they
don't
want
to,
yes!
¡y
aunque
no
quieran,
ya!)
And
even
if
they
don't
want
to,
now!)
¡viento
del
tiempo!
Wind
of
time!
Viento
del
tiempo:
Wind
of
time:
¡y
auroras
fieras,
ay!
And
fierce
dawns,
oh!
¡y
auroras
fieras,
sí!
And
fierce
dawns,
yes!
¡y
auroras
fieras,
ya!
And
fierce
dawns,
now!
Los
llama
el
pecho**
Their
breasts
guard
them**
Como
banderas
hoy.
Like
banners
today.
¡habrá
como
ellos!
There
will
be
those
like
them!
Habrá
como
ellos
There
will
be
those
like
them
¡y
aunque
no
quieran,
ay!
And
even
if
they
don't
want
to,
oh!
¡y
aunque
no
quieran,
sí!
And
even
if
they
don't
want
to,
yes!
¡y
aunque
no
quieran,
ya!
And
even
if
they
don't
want
to,
now!
En
los
discos
karaxú
live
y
con
la
razón
y
la
fuerza
aparecen
versiones
más
breves
con
el
pasaje
señalado
entre
paréntesis
que
en
la
primera
versión
es
cantado
por
mariana
montalvo,
omitido.
además
se
cambian
las
siguientes
frases:
On
the
karaxú
live
and
con
la
razón
y
la
fuerza
albums,
there
are
shorter
versions
with
the
passage
between
parentheses
which
is
sung
by
Mariana
Montalvo
in
the
first
version,
omitted.
In
addition,
the
following
phrases
are
changed:
* Armado
el
brazo
/ armado
el
brazo
* The
armed
arm
/ the
armed
arm
**
los
guarda
el
pecho
**
the
breast
keeps
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patricio Manns
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.