Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我不說愛你
Ich sage nicht, dass ich dich liebe
我不說愛你
啊
言語充滿陷阱
Ich
sage
nicht,
dass
ich
dich
liebe,
ah,
Worte
sind
voller
Fallen
我不說愛你
啊
這話像廉價品
Ich
sage
nicht,
dass
ich
dich
liebe,
ah,
dieses
Wort
ist
wie
ein
Billigprodukt
最美麗的永遠是明信片上的風景
Das
Schönste
ist
immer
die
Landschaft
auf
der
Postkarte
我不說愛你
啊
因為
刻在骨子裡
Ich
sage
nicht,
dass
ich
dich
liebe,
ah,
weil
es
in
meinen
Knochen
eingraviert
ist
Yeah
你的眼是晝與夜的界線
Yeah,
deine
Augen
sind
die
Grenze
zwischen
Tag
und
Nacht
酒窩像是最致命的深淵
Deine
Grübchen
sind
wie
der
tödlichste
Abgrund
唇是恩賜或被放逐的法典
Deine
Lippen
sind
ein
Geschenk
oder
ein
verbanntes
Gesetzbuch
我願意朗讀一遍又一遍
Ich
bin
bereit,
es
immer
und
immer
wieder
vorzulesen
你柔的
過於溫馴
又美的
太過任性
Du
bist
sanft,
zu
sanft,
und
schön,
zu
eigensinnig
流淌著
這世界上最危險的基因
In
dir
fließt
das
gefährlichste
Gen
der
Welt
如果說
每個表情都是一種聲音
Wenn
jeder
Ausdruck
ein
Geräusch
ist
你
怎麼樣都好聽
Du,
egal
wie,
klingst
immer
gut
飛蛾不後悔
擁抱一次
燭光
Ein
Falter
bereut
es
nicht,
die
Kerze
einmal
zu
umarmen
雪花也無憾
化於一片
太陽
Eine
Schneeflocke
bereut
es
auch
nicht,
in
der
Sonne
zu
schmelzen
我要吻的
只有你的
臉龐
Ich
will
nur
dein
Gesicht
küssen
其他都不想
An
nichts
anderes
denke
ich
我不說愛你
啊
文字只是多餘
Ich
sage
nicht,
dass
ich
dich
liebe,
ah,
Worte
sind
nur
überflüssig
我不說愛你
啊
說說誰都可以
Ich
sage
nicht,
dass
ich
dich
liebe,
ah,
das
kann
jeder
sagen
你是每一個旅人不想醒來的夢境
Du
bist
der
Traum,
aus
dem
kein
Reisender
aufwachen
möchte
我不說愛你
啊
因為
寫在靈魂裡
Ich
sage
nicht,
dass
ich
dich
liebe,
ah,
weil
es
in
meiner
Seele
geschrieben
steht
Yeah
你的眼是晝與夜的界線
Yeah,
deine
Augen
sind
die
Grenze
zwischen
Tag
und
Nacht
酒窩像是最致命的深淵
Deine
Grübchen
sind
wie
der
tödlichste
Abgrund
唇是恩賜或被放逐的法典
Deine
Lippen
sind
ein
Geschenk
oder
ein
verbanntes
Gesetzbuch
我願意朗讀一遍又一遍
Ich
bin
bereit,
es
immer
und
immer
wieder
vorzulesen
你柔的
過於溫馴
又美的
太過任性
Du
bist
sanft,
zu
sanft,
und
schön,
zu
eigensinnig
流淌著
這世界上最危險的基因
In
dir
fließt
das
gefährlichste
Gen
der
Welt
如果說
每個表情都是一種聲音
Wenn
jeder
Ausdruck
ein
Geräusch
ist
你
怎麼樣都好聽
Du,
egal
wie,
klingst
immer
gut
飛蛾不後悔
擁抱一次
燭光
Ein
Falter
bereut
es
nicht,
die
Kerze
einmal
zu
umarmen
雪花也無憾
化於一片
太陽
Eine
Schneeflocke
bereut
es
auch
nicht,
in
der
Sonne
zu
schmelzen
我要吻的
只有你的
臉龐
Ich
will
nur
dein
Gesicht
küssen
其他都不想
An
nichts
anderes
denke
ich
我不說愛你
啊
言語充滿陷阱
Ich
sage
nicht,
dass
ich
dich
liebe,
ah,
Worte
sind
voller
Fallen
我不說愛你
啊
這話像廉價品
Ich
sage
nicht,
dass
ich
dich
liebe,
ah,
dieses
Wort
ist
wie
ein
Billigprodukt
最美麗的永遠是明信片上的風景
Das
Schönste
ist
immer
die
Landschaft
auf
der
Postkarte
我不說愛你
啊
因為
刻在骨子裡
yeah
Ich
sage
nicht,
dass
ich
dich
liebe,
ah,
weil
es
in
meinen
Knochen
eingraviert
ist,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jun Lang Huang, Wei Jun Pai
Альбом
燥熱
дата релиза
23-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.