Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost Cause
Verlorene Sache
Talk
straight
to
me
baby
Sprich
Klartext
mit
mir,
Baby
Like
I
do
here
for
you
So
wie
ich
es
hier
für
dich
tue
I'm
done
playing
nice
guy
Ich
habe
es
satt,
den
netten
Kerl
zu
spielen
Can
I
tell
you
the
truth?
Kann
ich
dir
die
Wahrheit
sagen?
Calling
me
up
saying
one
thing
Rufst
mich
an
und
sagst
eine
Sache
Then
go
dumping
your
emotions
on
me
Und
lädst
dann
deine
Emotionen
bei
mir
ab
Well
how
do
I
react?
Nun,
wie
soll
ich
reagieren?
What
games
you
playing
at,
shit
Welche
Spielchen
spielst
du
da,
Scheiße
I'm
numb.
It's
this
and
it's
that
Ich
bin
wie
betäubt.
Es
ist
dies
und
das
I'll
spill
all
the
facts
for
you
Ich
werde
dir
alle
Fakten
darlegen
This
ain't
a
safe
space
for
us,
babe,
no
Das
hier
ist
kein
sicherer
Ort
für
uns,
Babe,
nein
So
what's
it
gonna
be
now?
Also,
was
soll
jetzt
werden?
Tell
me
I'm
a
fool,
falling
for
you
Sag
mir,
dass
ich
ein
Narr
bin,
weil
ich
mich
in
dich
verliebe
Cause
I'm
on
the
edge
Denn
ich
stehe
am
Abgrund
You
should
have
known
Du
hättest
es
wissen
müssen
Bring
out
the
fire
Hol
das
Feuer
raus
Let's
watch
this
all
burn
Lass
uns
das
alles
niederbrennen
sehen
Don't
you
feel
bad
Fühl
dich
nicht
schlecht
It
ain't
your
fault
Es
ist
nicht
deine
Schuld
So
bring
out
the
flame
Also,
hol
die
Flamme
raus
And
let's
watch
this
all
burn,
baby
Und
lass
uns
das
alles
niederbrennen
sehen,
Baby
All
we
ever
do
is
make
up
Alles,
was
wir
tun,
ist
uns
zu
versöhnen
Caught
in
vicious
cycles
too
Auch
gefangen
in
Teufelskreisen
This
ain't
how
it's
supposed
to
turn
out
So
sollte
es
nicht
enden
Bring
me
all
the
way
back
when
we
hit
it
Bring
mich
zurück
zu
der
Zeit,
als
wir
es
krachen
ließen
Nothing
felt
wrong
Nichts
fühlte
sich
falsch
an
Now
we're
a
lost
cause
Jetzt
sind
wir
eine
verlorene
Sache
Cause
it's
been
so
endless
Denn
es
war
so
endlos
When
do
we
end
it?
Wann
beenden
wir
es?
Had
it
all
but
we
wreck
shit
Hatten
alles,
aber
wir
machen
Scheiße
Broken
pieces
that
we
left
neglected
yeah
Zerbrochene
Stücke,
die
wir
vernachlässigt
haben,
ja
But
I'd
pick
it
up
babe
for
you
Aber
ich
würde
sie
für
dich
aufheben,
Babe
For
you
baby
Für
dich,
Baby
We
push
what
we're
pulling
Wir
stoßen,
was
wir
ziehen
Beat
me
up
black
and
blue
Schlag
mich
grün
und
blau
But
let
me
unpack
this
Aber
lass
mich
das
auspacken
Baggage
you're
trying
to
lose
Das
Gepäck,
das
du
versuchst
loszuwerden
So
what's
it
gonna
be
now?
Also,
was
soll
jetzt
werden?
Tell
me
I'm
a
fool,
falling
for
you
Sag
mir,
dass
ich
ein
Narr
bin,
weil
ich
mich
in
dich
verliebe
Cause
I'm
on
the
edge
Denn
ich
stehe
am
Abgrund
You
should
have
known
Du
hättest
es
wissen
müssen
Bring
out
the
fire
Hol
das
Feuer
raus
Let's
watch
this
all
burn
Lass
uns
das
alles
niederbrennen
sehen
Don't
you
feel
bad
Fühl
dich
nicht
schlecht
It
ain't
your
fault
Es
ist
nicht
deine
Schuld
So
bring
out
the
flame
Also,
hol
die
Flamme
raus
And
let's
watch
this
all
burn,
baby
Und
lass
uns
das
alles
niederbrennen
sehen,
Baby
All
we
ever
do
is
make
up
Alles,
was
wir
tun,
ist
uns
zu
versöhnen
Caught
in
vicious
cycles
too
Auch
gefangen
in
Teufelskreisen
This
ain't
how
it's
supposed
to
turn
out
So
sollte
es
nicht
enden
Bring
me
all
the
way
back
when
we
hit
it
Bring
mich
zurück
zu
der
Zeit,
als
wir
es
krachen
ließen
Nothing
felt
wrong
Nichts
fühlte
sich
falsch
an
Before
our
lost
cause
Vor
unserer
verlorenen
Sache
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wei Jun Pai, Kvn, Father Orson
Альбом
去妳的假日
дата релиза
28-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.