Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aux souvenirs que nous sommes
An die Erinnerungen, die wir sind
Fais-toi
beau,
tiens-toi
droit
Mach
dich
fein,
steh
aufrecht
L'avenir
nous
prend
en
photo
Die
Zukunft
macht
ein
Foto
von
uns
On
sera
toi
et
moi
Wir
werden
du
und
ich
sein
Un
jour
sur
ce
drôle
de
tableau
Eines
Tages
auf
diesem
seltsamen
Bild
Tout
surpris,
bientôt
froids
Ganz
überrascht,
bald
kalt
Mais
j'aimerais
qu'on
soit
présentables
Doch
ich
wünschte,
wir
wären
vorzeigbar
Rends-le
beau,
prends
en
soin
Mach
es
schön,
pfleg
es
gut
Car
ils
le
déplieront
un
soir
Denn
sie
werden
es
an
einem
Abend
entfalten
Cet
instant,
ce
matin
Diesen
Moment,
diesen
Morgen
De
sourires
perdus
dans
l'histoire
Von
Lächeln,
verloren
in
der
Geschichte
Une
photo
noir
et
blanc
Ein
Schwarz-Weiß-Foto
Un
cadre
posé
sur
la
table
Ein
Rahmen
auf
dem
Tisch
gestellt
De
quoi
on
aura
l'air?
Wie
werden
wir
wirken?
Est-ce
que
demain
sera
fier
Wird
morgen
stolz
sein
Des
souvenirs
que
nous
sommes?
Auf
die
Erinnerungen,
die
wir
sind?
Les
souvenirs
que
nous
sommes
Die
Erinnerungen,
die
wir
sind
Fais-toi
beau,
te
froisse
pas
Mach
dich
fein,
zerknitter
nicht
Et
repeigne
un
peu
ta
vertu
Und
frisch
deine
Tugend
ein
wenig
auf
Souviens-toi
les
éclats
Erinner
dich
an
die
Ausbrüche
Les
matins
de
malentendus
Die
Morgende
der
Missverständnisse
Nos
espoirs
et
nos
joies
Unsere
Hoffnungen
und
Freuden
Le
bonheur
d'être
remplaçables
Das
Glück,
ersetzbar
zu
sein
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Faisons
face,
montrons-leur
Lass
uns
Haltung
bewahren,
zeig
ihnen
Que
même
dans
les
instants,
les
pires
Dass
selbst
in
den
schlimmsten
Momenten
Nous
avons
eu
l'honneur
Wir
die
Ehre
hatten
De
résister
par
un
sourire
Mit
einem
Lächeln
zu
widerstehen
Que
nous
n'avions
pas
peur
Dass
wir
keine
Angst
hatten
Seule
la
peur
serait
condamnable
Nur
die
Angst
wäre
verwerflich
De
quoi
on
aura
l'air?
Wie
werden
wir
wirken?
Est-ce
que
demain
sera
fier
Wird
morgen
stolz
sein
Des
souvenirs
que
nous
sommes?
Auf
die
Erinnerungen,
die
wir
sind?
Les
souvenirs
que
nous
sommes
Die
Erinnerungen,
die
wir
sind
Une
lumière
délicate
Ein
zartes
Licht
Illumine
le
Mont-Valérien
Erleuchtet
den
Mont
Valérien
N'aie
pas
peur
tête
droite
Hab
keine
Angst,
Kopf
hoch
C'est
pas
vrai
qu'on
ne
valait
rien
Es
ist
nicht
wahr,
dass
wir
nichts
wert
waren
Février
44,
le
soleil
est
presque
agréable
Februar
44,
die
Sonne
ist
fast
angenehm
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Fais-toi
beau,
tiens-toi
droit
Mach
dich
fein,
steh
aufrecht
L'avenir
nous
prend
en
photo
Die
Zukunft
macht
ein
Foto
von
uns
On
fera
toi
et
moi
Wir
werden
du
und
ich
Peut-être
une
ligne
dans
les
journaux
Vielleicht
eine
Zeile
in
den
Zeitungen
Alors
souris
encore
Lächle
also
noch
einmal
C'est
l'heure
de
partir,
camarade
Es
ist
Zeit
zu
gehen,
Kamerad
De
quoi
on
aura
l'air?
Wie
werden
wir
wirken?
Est-ce
que
demain
sera
fier
Wird
morgen
stolz
sein
Des
souvenirs
que
nous
sommes?
Auf
die
Erinnerungen,
die
wir
sind?
Les
souvenirs
que
nous
sommes
Die
Erinnerungen,
die
wir
sind
J'envoie
comme
on
lance
une
pierre
Ich
schicke
wie
man
einen
Stein
wirft
Mes
vœux
les
plus
sincères
Meine
aufrichtigsten
Wünsche
Aux
souvenirs
que
nous
sommes
An
die
Erinnerungen,
die
wir
sind
Ce
souvenir
que
nous
sommes
Diese
Erinnerung,
die
wir
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Ecole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.