Patrick Bruel - L'instit - перевод текста песни на русский

L'instit - Patrick Bruelперевод на русский




L'instit
Учительница
Elle enseignait les numéros et les couleurs de l'arc-en-ciel
Она учила цифрам и цветам радуги,
Comme autant de petits barreaux pour se construire une grande échelle
Как ступенькам лестницы в небесной вышине,
Elle leur a donné l'ABC, leur offrait des récitations
Дала им алфавит, вела сквозь декламации,
À tous ces enfants mal armées, en guise de petites munitions
Этим детям без щитов слова как патроны в войне.
Elle leur parlait de tous les livres, elle leur a appris toutes les lettres
Рассказывала им о каждой книжной строчке,
Pour devenir des hommes libres et se fabriquer des fenêtres
Чтоб свободными стали, чтоб открыли окна в мир,
Et même le dernier des cancres écoutait la Chartreuse de Parme
Даже двоечники слушали «Пармскую обитель»,
Elle disait qu'une main tachée d'encre est une main qui n'tiendra pas d'armes
Говорила: «Рука в чернилах не сожмёт деспотичный клинок».
Elle leur apprenait, voyez-vous
Она учила их, пойми,
Qu'un livre peut changer une vie
Что книга может жизнь изменить,
Elle leur apprenait, voyez-vous
Она учила их, пойми,
Qu'un livre peut être un ami
Что книга верным другом быть,
Elle avait le rêve un peu fou qu'un livre peut changer une vie
Её безумный сон одна строка
Et qu'il n'y a de voyous que des gens qui n'ont rien appris
Меняет всё, а злые лишь те, кто не смог учиться.
Aujourd'hui, je repense à elle, à toutes les vies qu'elle a changées
Сейчас я вспоминаю её, те судьбы, что изменила,
Avec ses consonnes, ses voyelles et toutes les phrases qu'elle a semées
Согласные, гласные семена в подготовленной земле,
Je la revois à son bureau, la tête penchée sur le côté
Вижу за партой, с наклоном головы,
En train de réparer leurs mots comme on soignerait des blessés
Как лечит слова, будто раны на детской душе.
Elle leur apprenait, voyez-vous
Она учила их, пойми,
Qu'un livre peut changer une vie
Что книга может жизнь изменить,
Elle leur apprenait, voyez-vous
Она учила их, пойми,
Qu'un livre peut être un ami
Что книга верным другом быть,
Elle avait le rêve un peu fou qu'un livre peut changer une vie
Её безумный сон одна строка
Et qu'il n'y a de voyous que des gens qui n'ont rien appris
Меняет всё, а злые лишь те, кто не смог учиться.
Cette maîtresse, c'était ma mère, de l'avoir un peu partagée
Та учительница мама моя, и теперь я богат,
Je me sens riche de sœurs et frères que je n'ai jamais rencontrés
Сёстрами, братьями, что мне дала её жизнь незнакомы,
Fleurs libres et fleurs sauvages, que la vie puisse les arroser
Цветы дикие, цветы полей, пусть поливает их дождь
D'amour, de savoir et d'ouvrages, autant qu'un jardin
Любовью, знаньем и страницами, как сад
De pensées
Раздумий.
Elle leur apprenait, voyez-vous
Она учила их, пойми,
Qu'un livre peut changer une vie
Что книга может жизнь изменить,
Elle leur apprenait, voyez-vous
Она учила их, пойми,
Qu'un livre peut être un ami
Что книга верным другом быть,
Elle leur apprenait, voyez-vous
Она учила их, пойми,
Qu'un livre peut changer une vie
Что книга может жизнь изменить,
Elle avait ce rêve un peu fou
В её безумном сне
Qu'un livre peut être un ami
Книга другом может быть.
Peut-être un ami
Может быть, другом,
Peut-être un ami
Может быть, другом,
Peut-être un ami
Может быть, другом.





Авторы: Paul Ecole, Patrick Bruel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.