Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
enseignait
les
numéros
et
les
couleurs
de
l'arc-en-ciel
Она
учила
цифрам
и
цветам
радуги,
Comme
autant
de
petits
barreaux
pour
se
construire
une
grande
échelle
Как
ступенькам
лестницы
в
небесной
вышине,
Elle
leur
a
donné
l'ABC,
leur
offrait
des
récitations
Дала
им
алфавит,
вела
сквозь
декламации,
À
tous
ces
enfants
mal
armées,
en
guise
de
petites
munitions
Этим
детям
без
щитов
— слова
как
патроны
в
войне.
Elle
leur
parlait
de
tous
les
livres,
elle
leur
a
appris
toutes
les
lettres
Рассказывала
им
о
каждой
книжной
строчке,
Pour
devenir
des
hommes
libres
et
se
fabriquer
des
fenêtres
Чтоб
свободными
стали,
чтоб
открыли
окна
в
мир,
Et
même
le
dernier
des
cancres
écoutait
la
Chartreuse
de
Parme
Даже
двоечники
слушали
«Пармскую
обитель»,
Elle
disait
qu'une
main
tachée
d'encre
est
une
main
qui
n'tiendra
pas
d'armes
Говорила:
«Рука
в
чернилах
— не
сожмёт
деспотичный
клинок».
Elle
leur
apprenait,
voyez-vous
Она
учила
их,
пойми,
Qu'un
livre
peut
changer
une
vie
Что
книга
может
жизнь
изменить,
Elle
leur
apprenait,
voyez-vous
Она
учила
их,
пойми,
Qu'un
livre
peut
être
un
ami
Что
книга
верным
другом
быть,
Elle
avait
le
rêve
un
peu
fou
qu'un
livre
peut
changer
une
vie
Её
безумный
сон
— одна
строка
Et
qu'il
n'y
a
de
voyous
que
des
gens
qui
n'ont
rien
appris
Меняет
всё,
а
злые
лишь
те,
кто
не
смог
учиться.
Aujourd'hui,
je
repense
à
elle,
à
toutes
les
vies
qu'elle
a
changées
Сейчас
я
вспоминаю
её,
те
судьбы,
что
изменила,
Avec
ses
consonnes,
ses
voyelles
et
toutes
les
phrases
qu'elle
a
semées
Согласные,
гласные
— семена
в
подготовленной
земле,
Je
la
revois
à
son
bureau,
la
tête
penchée
sur
le
côté
Вижу
за
партой,
с
наклоном
головы,
En
train
de
réparer
leurs
mots
comme
on
soignerait
des
blessés
Как
лечит
слова,
будто
раны
на
детской
душе.
Elle
leur
apprenait,
voyez-vous
Она
учила
их,
пойми,
Qu'un
livre
peut
changer
une
vie
Что
книга
может
жизнь
изменить,
Elle
leur
apprenait,
voyez-vous
Она
учила
их,
пойми,
Qu'un
livre
peut
être
un
ami
Что
книга
верным
другом
быть,
Elle
avait
le
rêve
un
peu
fou
qu'un
livre
peut
changer
une
vie
Её
безумный
сон
— одна
строка
Et
qu'il
n'y
a
de
voyous
que
des
gens
qui
n'ont
rien
appris
Меняет
всё,
а
злые
лишь
те,
кто
не
смог
учиться.
Cette
maîtresse,
c'était
ma
mère,
de
l'avoir
un
peu
partagée
Та
учительница
— мама
моя,
и
теперь
я
богат,
Je
me
sens
riche
de
sœurs
et
frères
que
je
n'ai
jamais
rencontrés
Сёстрами,
братьями,
что
мне
дала
её
жизнь
незнакомы,
Fleurs
libres
et
fleurs
sauvages,
que
la
vie
puisse
les
arroser
Цветы
дикие,
цветы
полей,
пусть
поливает
их
дождь
D'amour,
de
savoir
et
d'ouvrages,
autant
qu'un
jardin
Любовью,
знаньем
и
страницами,
как
сад
Elle
leur
apprenait,
voyez-vous
Она
учила
их,
пойми,
Qu'un
livre
peut
changer
une
vie
Что
книга
может
жизнь
изменить,
Elle
leur
apprenait,
voyez-vous
Она
учила
их,
пойми,
Qu'un
livre
peut
être
un
ami
Что
книга
верным
другом
быть,
Elle
leur
apprenait,
voyez-vous
Она
учила
их,
пойми,
Qu'un
livre
peut
changer
une
vie
Что
книга
может
жизнь
изменить,
Elle
avait
ce
rêve
un
peu
fou
В
её
безумном
сне
Qu'un
livre
peut
être
un
ami
Книга
другом
может
быть.
Peut-être
un
ami
Может
быть,
другом,
Peut-être
un
ami
Может
быть,
другом,
Peut-être
un
ami
Может
быть,
другом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Ecole, Patrick Bruel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.