Patrick Bruel - La tête à l'envers - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Bruel - La tête à l'envers




Égarée sur Sunset, j'ai tourné la tête
Сбившись с пути на закат, я повернула голову
Vers un p'tit groupe qui faisait la fête
К какой-то паршивой группе, которая устраивала вечеринки
Pas trop dans mon assiette, le cœur criblé de dettes
Не слишком на моей тарелке, сердце пронизано долгами
Ils m'ont embarqué à Silver Lake
Они отвезли меня в Силвер-Лейк.
Moi, j'rentrais pépère, dormir vers la mer
Я шел домой детским, ночевал у моря.
Qu'est-ce que j'm'en vais faire dans cette galère
Что мне делать на этой галере?
Debout sur la banquette, on s'enchante à tue-tête
Стоя на скамейке, мы наслаждаемся тем, что убиваем друг друга
On fait des grimaces aux types en skate
Мы делаем рожи парням на коньках
J'exagère, ce soir j'ai la tête à l'envers
Я преувеличиваю, сегодня вечером у меня голова перевернута.
J'exagère, le bonheur n'est jamais derrière
Я преувеличиваю, счастье никогда не позади
Ce soir j'ai la tête à l'envers, eh eh
Сегодня вечером у меня голова перевернута, а, э
Ce soir j'ai la tête à l'envers
Сегодня вечером у меня голова пошла кругом.
Ce soir j'ai la tête à l'envers, eh, eh
Сегодня вечером у меня голова пошла кругом, эх, эх
Ce soir j'ai la tête à l'envers
Сегодня вечером у меня голова пошла кругом.
Pas un mot, pas un geste
Ни слова, ни жеста.
Crie l'homme à la casquette
Кричит человек в кепке
Le type a des galons sur sa veste
У парня на куртке есть галуны.
Pas un mot, pas un geste
Ни слова, ни жеста.
La voiture est inquiète
Машина обеспокоена
L'équipe ne fume pas que la moquette
Команда курит не только ковровое покрытие
Une petite chansonette, gendarme et gendarmette
Маленькая песенка, жандарм и жандарм
Allez, on vous emmène faire la fête
Давай, мы отвезем тебя на вечеринку.
Fais gaffe à ta tête, fais gaffe à la fête
Будь осторожен со своей головой, будь осторожен на вечеринке
Ou ça peut se retrouver sur le net
Или это может оказаться в сети
J'exagère, ce soir j'ai la tête à l'envers
Я преувеличиваю, сегодня вечером у меня голова перевернута.
J'exagère, le bonheur n'est jamais derrière
Я преувеличиваю, счастье никогда не позади
Ce soir j'ai la tête à l'envers, eh eh
Сегодня вечером у меня голова перевернута, а, э
Ce soir j'ai la tête à l'envers
Сегодня вечером у меня голова пошла кругом.
Ce soir j'ai la tête à l'envers, eh, eh
Сегодня вечером у меня голова пошла кругом, эх, эх
Ce soir j'ai la tête à l'envers (allez)
Сегодня вечером у меня голова перевернута (давай)
Ce soir j'ai la tête à l'envers, eh eh
Сегодня вечером у меня голова перевернута, а, э
Ce soir j'ai la tête à l'envers
Сегодня вечером у меня голова пошла кругом.
Ce soir j'ai la tête à l'envers, eh, eh
Сегодня вечером у меня голова пошла кругом, эх, эх
Ce soir j'ai la tête à l'envers
Сегодня вечером у меня голова пошла кругом.
Hey man, come with us
Эй, парень, пойдем с нами.
The night belongs to us
Ночь принадлежит нам.
Hey man, come with us
Эй, парень, пойдем с нами.
The night belongs to us
Ночь принадлежит нам.
Come on and get your back off the wall
Давай, отвяжись от стены.
Shake your body, move your body, do it on the raw
Встряхните свое тело, двигайте своим телом, делайте это в сыром виде
Everybody can hear the party tonight
Сегодня вечером все могут услышать вечеринку.
So get your grind on, get it, get it, get it right
Так что приступай к работе, получай, получай, получай все правильно.
Hey man come with us
Эй, парень, пойдем с нами
You know that we got it we done turn it up, we
Вы знаете, что мы получили это, мы сделали это, мы сделали это.
Hey, come with us
Эй, пойдем с нами.
You 'bout to get it, we done turn it up, we
Ты хочешь получить его, мы сделали это, мы сделали это.
It's a little bit late, ça tourne dans ma tête
Уже немного поздно, это крутится у меня в голове
J'ai envie de rentrer sous ma couette
Мне хочется залезть под одеяло.
Mais ma couette en soit, ne réchauffe que moi
Но мое одеяло не согревает меня
Non, ma couette sans toi c'est pas la fête, c'est pas la fête...
Нет, мое одеяло без тебя-это не вечеринка, это не вечеринка...
J'exagère, ce soir j'ai la tête à l'envers
Я преувеличиваю, сегодня вечером у меня голова перевернута.
J'exagère, le bonheur n'est jamais derrière (allez)
Я преувеличиваю, счастье никогда не позади (давай)
Ce soir j'ai la tête à l'envers, eh eh
Сегодня вечером у меня голова перевернута, а, э
Ce soir j'ai la tête à l'envers
Сегодня вечером у меня голова пошла кругом.
Ce soir j'ai la tête à l'envers, eh, eh
Сегодня вечером у меня голова пошла кругом, эх, эх
Ce soir j'ai la tête à l'envers
Сегодня вечером у меня голова пошла кругом.
Ce soir j'ai la tête à l'envers, eh eh
Сегодня вечером у меня голова перевернута, а, э
Ce soir j'ai la tête à l'envers
Сегодня вечером у меня голова пошла кругом.
Ce soir j'ai la tête à l'envers, eh, eh
Сегодня вечером у меня голова пошла кругом, эх, эх
Ce soir j'ai la tête à l'envers
Сегодня вечером у меня голова пошла кругом.
Hey man, come with us
Эй, парень, пойдем с нами.
The night belongs to us
Ночь принадлежит нам.
Hey man, come with us
Эй, парень, пойдем с нами.
The night belongs to us
Ночь принадлежит нам.
Hey man, come with us
Эй, парень, пойдем с нами.
The night belongs to us
Ночь принадлежит нам.
Hey man, come with us
Эй, парень, пойдем с нами.
The night belongs to us
Ночь принадлежит нам.





Авторы: Melissa De Souza, Patrick Bruel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.