Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le fil - Version originale
Der Faden - Originalversion
Dire
qu'hier
encore,
j'ai
vu
grandir
ton
petit
corps
Zu
denken,
dass
ich
gestern
noch
deinen
kleinen
Körper
wachsen
sah
Qui
veut
s'enfuir
dès
qu'il
a
tort
Der
weglaufen
will,
sobald
er
Unrecht
hat
Moi
qui
t'aie
appris
à
tenir
sur
tes
deux
guibolles
Ich,
der
dir
beibrachte,
auf
zwei
wackligen
Beinen
zu
stehen
Tu
me
voyais
comme
une
idole
Du
sahest
mich
wie
ein
Idol
Mais
aujourd'hui,
j'avoue,
tu
m'étonnes
Aber
heute,
gestehe
ich,
erstaunst
du
mich
Tu
me
défies,
t'en
fais
des
tonnes,
tu
joues
à
l'homme
Du
lehnst
dich
auf,
machst
viel
Theater,
spielst
die
Erwachsene
Car
moi
je
me
sens
dépassé
par
les
évènements
Denn
ich
fühle
mich
überfordert
vom
Geschehen
Dans
ma
mémoire,
t'es
qu'un
enfant
In
meinem
Gedächtnis
bist
du
nur
ein
Kind
Ne
perds
pas
le
fil,
entre
nous
c'est
si
fragile
Verlier
nicht
den
Faden,
zwischen
uns
ist
es
so
zerbrechlich
Si
délicat,
tu
sais
je
ne
te
le
dis
pas
So
zart,
weißt
du,
das
sage
ich
dir
nicht
oft
Perds
pas
le
fil,
entre
nous
c'est
si
fragile
Verlier
nicht
den
Faden,
zwischen
uns
ist
es
so
zerbrechlich
Si
délicat,
mais
sache
à
quel
point
je
suis
fier
de
toi
So
zart,
doch
wisse,
wie
stolz
ich
auf
dich
bin
Lorsque
l'on
s'engueule,
dans
cette
épreuve
les
parents
seuls
Wenn
wir
uns
streiten,
in
dieser
Prüfung
tun
Eltern
Font
ce
qu'ils
peuvent,
pas
ce
qu'ils
veulent
Nur
was
sie
können,
nicht
was
sie
wollen
Oui
ne
t'en
fais
pas,
ton
père
aussi
fait
des
folies
Ja,
mach
dir
nichts
draus,
dein
Vater
macht
auch
Dummheiten
Tu
en
feras,
tu
verras
Du
wirst
sie
machen,
wirst
schon
sehen
Encore
une
année
et
tu
seras
plus
fort
que
moi
Noch
ein
Jahr
und
du
wirst
stärker
sein
als
ich
Plus
élancé,
regarde-toi
Schlanker,
schau
dich
nur
an
Dans
le
grand
miroir
qui
aura
vu
passer
l'histoire
Im
großen
Spiegel,
der
die
Geschichte
verfolgt
hat
De
nos
débuts
à
ton
départ
Von
unserem
Beginn
bis
zu
deinem
Weggehen
Ne
perds
pas
le
fil,
entre
nous
c'est
si
fragile
Verlier
nicht
den
Faden,
zwischen
uns
ist
es
so
zerbrechlich
Si
délicat,
tu
sais
je
ne
te
le
dis
pas
So
zart,
weißt
du,
das
sage
ich
dir
nicht
oft
Perds
pas
le
fil,
entre
nous
c'est
si
fragile
Verlier
nicht
den
Faden,
zwischen
uns
ist
es
so
zerbrechlich
Si
délicat,
mais
sache
à
quel
point
je
suis
fier
de
toi
So
zart,
doch
wisse,
wie
stolz
ich
auf
dich
bin
Tu
sais
je
ne
te
le
dis
pas
Weißt
du,
das
sage
ich
dir
nicht
oft
Perds
pas
le
fil,
entre
nous
c'est
si
fragile
Verlier
nicht
den
Faden,
zwischen
uns
ist
es
so
zerbrechlich
Si
délicat,
mais
sache
que
je
suis
tellement,
tellement
fier
de
toi
So
zart,
doch
wisse,
dass
ich
so
unendlich,
so
unendlich
stolz
auf
dich
bin
Tellement
fier
de
toi
So
stolz
auf
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nino Vella, Theodore Desprez, Sebastien Rousselet, Martin Valette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.