Patrick Bruel - À la santé des gens que j'aime - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Patrick Bruel - À la santé des gens que j'aime




À la santé des gens que j'aime
To the health of the people I love
C'est l'odeur du pain chaud
It's the smell of warm bread
C'est mon père à côté
It's my father beside me
C'est mon premier vélo, quand il me l'a donné
It's my first bike, when he gave it to me
C'est ma mère attendrie, qui joue son plus beau rôle
It's my softened mother, who plays her most beautiful role
À quatre heure et demie à la porte de l'école
At four thirty at the school door
C'est Fredo qui m'appelle pour jouer au ballon
It's Fredo calling me to play ball
Traîner dans les ruelles, ou piquer des bonbons
Hanging out in the streets, or stealing sweets
Quand tous ces souvenirs se ramènent dans ma tête
When all these memories come back to my mind
Ils font battre mon cœur de douceur et de fête
They make my heart beat with sweetness and joy
À la santé des gens que j'aime
To the health of the people I love
À leur bonheur, à leur plaisir
To their happiness, to their pleasure
Que jamais la peur ou la peine
May fear or pain never
Ne les empêchent de sourire
Prevent them from smiling
Que les parfums du sud s'envolent
May the scents of the south fly away
Du côté de leur avenir
Towards their future
Qu'il n'y ait que l'amour qui les frôle
May only love touch them
Que des mots doux dans leurs soupirs
May there only be sweet words in their sighs
C'est l'amour en cadeau, quand elle est dans mes bras
It's the gift of love, when she's in my arms
Et ça me rend plus beau, puisqu'elle croit en moi
And it makes me more beautiful, since she believes in me
C'est cette petite main, qui se perd dans la mienne
It's this little hand, which is lost in mine
Et change mon destin, en une minute à peine
And changes my destiny, in just a minute
C'est des musiciens fous qui jouent et qui m'entourent
It's crazy musicians who play and surround me
C'est tous ces gens debout, qui me crient leur amour
It's all these people standing up, who shout their love for me
Quand tous ces souvenirs se ramènent dans ma tête
When all these memories come back to my mind
Ils font battre mon cœur de douceur et de fête
They make my heart beat with sweetness and joy
À la santé des gens que j'aime
To the health of the people I love
À leur bonheur, à leur plaisir
To their happiness, to their pleasure
Que jamais la peur ou la peine
May fear or pain never
Ne les empêchent de sourire
Prevent them from smiling
Que les parfums du sud s'envolent
May the scents of the south fly away
Du côté de leur avenir
Towards their future
Qu'il n'y ait que l'amour qui les frôle
May only love touch them
Que des mots doux dans leurs soupirs
May there only be sweet words in their sighs
À la santé des gens que j'aime
To the health of the people I love
C'est grâce à eux que moi je tiens
It's thanks to them that I hold on
Ils sont mon eau, mon oxygène
They are my water, my oxygen
Toute la lumière sur mon chemin
All the light on my way
Et à tous ceux qui sont partis
And to all those who have left
Un peu trop tôt, un peu trop loin
A little too soon, a little too far
Dans mon cœur, vous êtes tous ici
In my heart, you are all here
On se retrouvera demain
We'll meet again tomorrow
Demain
Tomorrow
À la santé des gens qu'on aime
To the health of the people we love
À leur bonheur à leur plaisir
To their happiness to their pleasure
Que jamais la peur ou la peine
May fear or pain never
Ne les empêchent de sourire
Prevent them from smiling
Que les parfums du sud s'envolent
May the scents of the south fly away
Du côté de leur avenir
Towards their future
Qu'il n'y ait que l'amour qui les frôle
May only love touch them
Que des mots doux dans leurs soupirs
May there only be sweet words in their sighs
À la santé
To the health
Des gens que j'aime
Of the people I love






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.