Текст и перевод песни Patrick Bruel - À la santé des gens que j'aime
À la santé des gens que j'aime
To the health of the people I love
C'est
l'odeur
du
pain
chaud
It's
the
smell
of
warm
bread
C'est
mon
père
à
côté
It's
my
father
beside
me
C'est
mon
premier
vélo,
quand
il
me
l'a
donné
It's
my
first
bike,
when
he
gave
it
to
me
C'est
ma
mère
attendrie,
qui
joue
son
plus
beau
rôle
It's
my
softened
mother,
who
plays
her
most
beautiful
role
À
quatre
heure
et
demie
à
la
porte
de
l'école
At
four
thirty
at
the
school
door
C'est
Fredo
qui
m'appelle
pour
jouer
au
ballon
It's
Fredo
calling
me
to
play
ball
Traîner
dans
les
ruelles,
ou
piquer
des
bonbons
Hanging
out
in
the
streets,
or
stealing
sweets
Quand
tous
ces
souvenirs
se
ramènent
dans
ma
tête
When
all
these
memories
come
back
to
my
mind
Ils
font
battre
mon
cœur
de
douceur
et
de
fête
They
make
my
heart
beat
with
sweetness
and
joy
À
la
santé
des
gens
que
j'aime
To
the
health
of
the
people
I
love
À
leur
bonheur,
à
leur
plaisir
To
their
happiness,
to
their
pleasure
Que
jamais
la
peur
ou
la
peine
May
fear
or
pain
never
Ne
les
empêchent
de
sourire
Prevent
them
from
smiling
Que
les
parfums
du
sud
s'envolent
May
the
scents
of
the
south
fly
away
Du
côté
de
leur
avenir
Towards
their
future
Qu'il
n'y
ait
que
l'amour
qui
les
frôle
May
only
love
touch
them
Que
des
mots
doux
dans
leurs
soupirs
May
there
only
be
sweet
words
in
their
sighs
C'est
l'amour
en
cadeau,
quand
elle
est
dans
mes
bras
It's
the
gift
of
love,
when
she's
in
my
arms
Et
ça
me
rend
plus
beau,
puisqu'elle
croit
en
moi
And
it
makes
me
more
beautiful,
since
she
believes
in
me
C'est
cette
petite
main,
qui
se
perd
dans
la
mienne
It's
this
little
hand,
which
is
lost
in
mine
Et
change
mon
destin,
en
une
minute
à
peine
And
changes
my
destiny,
in
just
a
minute
C'est
des
musiciens
fous
qui
jouent
et
qui
m'entourent
It's
crazy
musicians
who
play
and
surround
me
C'est
tous
ces
gens
debout,
qui
me
crient
leur
amour
It's
all
these
people
standing
up,
who
shout
their
love
for
me
Quand
tous
ces
souvenirs
se
ramènent
dans
ma
tête
When
all
these
memories
come
back
to
my
mind
Ils
font
battre
mon
cœur
de
douceur
et
de
fête
They
make
my
heart
beat
with
sweetness
and
joy
À
la
santé
des
gens
que
j'aime
To
the
health
of
the
people
I
love
À
leur
bonheur,
à
leur
plaisir
To
their
happiness,
to
their
pleasure
Que
jamais
la
peur
ou
la
peine
May
fear
or
pain
never
Ne
les
empêchent
de
sourire
Prevent
them
from
smiling
Que
les
parfums
du
sud
s'envolent
May
the
scents
of
the
south
fly
away
Du
côté
de
leur
avenir
Towards
their
future
Qu'il
n'y
ait
que
l'amour
qui
les
frôle
May
only
love
touch
them
Que
des
mots
doux
dans
leurs
soupirs
May
there
only
be
sweet
words
in
their
sighs
À
la
santé
des
gens
que
j'aime
To
the
health
of
the
people
I
love
C'est
grâce
à
eux
que
moi
je
tiens
It's
thanks
to
them
that
I
hold
on
Ils
sont
mon
eau,
mon
oxygène
They
are
my
water,
my
oxygen
Toute
la
lumière
sur
mon
chemin
All
the
light
on
my
way
Et
à
tous
ceux
qui
sont
partis
And
to
all
those
who
have
left
Un
peu
trop
tôt,
un
peu
trop
loin
A
little
too
soon,
a
little
too
far
Dans
mon
cœur,
vous
êtes
tous
ici
In
my
heart,
you
are
all
here
On
se
retrouvera
demain
We'll
meet
again
tomorrow
À
la
santé
des
gens
qu'on
aime
To
the
health
of
the
people
we
love
À
leur
bonheur
à
leur
plaisir
To
their
happiness
to
their
pleasure
Que
jamais
la
peur
ou
la
peine
May
fear
or
pain
never
Ne
les
empêchent
de
sourire
Prevent
them
from
smiling
Que
les
parfums
du
sud
s'envolent
May
the
scents
of
the
south
fly
away
Du
côté
de
leur
avenir
Towards
their
future
Qu'il
n'y
ait
que
l'amour
qui
les
frôle
May
only
love
touch
them
Que
des
mots
doux
dans
leurs
soupirs
May
there
only
be
sweet
words
in
their
sighs
Des
gens
que
j'aime
Of
the
people
I
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.