Patrick Bruel - À la santé des gens que j'aime - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Bruel - À la santé des gens que j'aime




À la santé des gens que j'aime
За здоровье тех, кого я люблю
C'est l'odeur du pain chaud
Это запах свежего хлеба,
C'est mon père à côté
Это мой отец рядом,
C'est mon premier vélo, quand il me l'a donné
Это мой первый велосипед, когда он мне его подарил,
C'est ma mère attendrie, qui joue son plus beau rôle
Это моя растроганная мама, играющая свою лучшую роль
À quatre heure et demie à la porte de l'école
В четыре тридцать у школьных ворот.
C'est Fredo qui m'appelle pour jouer au ballon
Это Фредо зовет меня играть в футбол,
Traîner dans les ruelles, ou piquer des bonbons
Слоняться по переулкам или воровать конфеты,
Quand tous ces souvenirs se ramènent dans ma tête
Когда все эти воспоминания возвращаются ко мне,
Ils font battre mon cœur de douceur et de fête
Они заставляют мое сердце биться от нежности и праздника.
À la santé des gens que j'aime
За здоровье тех, кого я люблю,
À leur bonheur, à leur plaisir
За их счастье, за их удовольствие,
Que jamais la peur ou la peine
Чтобы никогда страх или боль
Ne les empêchent de sourire
Не мешали им улыбаться,
Que les parfums du sud s'envolent
Чтобы ароматы юга уносились
Du côté de leur avenir
В сторону их будущего,
Qu'il n'y ait que l'amour qui les frôle
Чтобы только любовь их касалась,
Que des mots doux dans leurs soupirs
Чтобы только сладкие слова были в их вздохах.
C'est l'amour en cadeau, quand elle est dans mes bras
Это любовь в подарок, когда ты в моих объятиях,
Et ça me rend plus beau, puisqu'elle croit en moi
И это делает меня лучше, ведь ты веришь в меня,
C'est cette petite main, qui se perd dans la mienne
Это твоя маленькая рука, которая теряется в моей,
Et change mon destin, en une minute à peine
И меняет мою судьбу всего за одну минуту.
C'est des musiciens fous qui jouent et qui m'entourent
Это безумные музыканты, которые играют и окружают меня,
C'est tous ces gens debout, qui me crient leur amour
Это все эти люди, стоящие на ногах, которые кричат мне о своей любви,
Quand tous ces souvenirs se ramènent dans ma tête
Когда все эти воспоминания возвращаются ко мне,
Ils font battre mon cœur de douceur et de fête
Они заставляют мое сердце биться от нежности и праздника.
À la santé des gens que j'aime
За здоровье тех, кого я люблю,
À leur bonheur, à leur plaisir
За их счастье, за их удовольствие,
Que jamais la peur ou la peine
Чтобы никогда страх или боль
Ne les empêchent de sourire
Не мешали им улыбаться,
Que les parfums du sud s'envolent
Чтобы ароматы юга уносились
Du côté de leur avenir
В сторону их будущего,
Qu'il n'y ait que l'amour qui les frôle
Чтобы только любовь их касалась,
Que des mots doux dans leurs soupirs
Чтобы только сладкие слова были в их вздохах.
À la santé des gens que j'aime
За здоровье тех, кого я люблю,
C'est grâce à eux que moi je tiens
Благодаря им я держусь,
Ils sont mon eau, mon oxygène
Они моя вода, мой кислород,
Toute la lumière sur mon chemin
Весь свет на моем пути,
Et à tous ceux qui sont partis
И всем тем, кто ушел,
Un peu trop tôt, un peu trop loin
Слишком рано, слишком далеко,
Dans mon cœur, vous êtes tous ici
В моем сердце вы все здесь,
On se retrouvera demain
Мы встретимся завтра,
Demain
Завтра.
À la santé des gens qu'on aime
За здоровье тех, кого мы любим,
À leur bonheur à leur plaisir
За их счастье, за их удовольствие,
Que jamais la peur ou la peine
Чтобы никогда страх или боль
Ne les empêchent de sourire
Не мешали им улыбаться,
Que les parfums du sud s'envolent
Чтобы ароматы юга уносились
Du côté de leur avenir
В сторону их будущего,
Qu'il n'y ait que l'amour qui les frôle
Чтобы только любовь их касалась,
Que des mots doux dans leurs soupirs
Чтобы только сладкие слова были в их вздохах.
À la santé
За здоровье
Des gens que j'aime
Тех, кого я люблю.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.