Текст и перевод песни Patrick Bruel - À la santé des gens que j'aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À la santé des gens que j'aime
За здоровье тех, кого я люблю
C'est
l'odeur
du
pain
chaud
Это
запах
свежего
хлеба,
C'est
mon
père
à
côté
Это
мой
отец
рядом,
C'est
mon
premier
vélo,
quand
il
me
l'a
donné
Это
мой
первый
велосипед,
когда
он
мне
его
подарил,
C'est
ma
mère
attendrie,
qui
joue
son
plus
beau
rôle
Это
моя
растроганная
мама,
играющая
свою
лучшую
роль
À
quatre
heure
et
demie
à
la
porte
de
l'école
В
четыре
тридцать
у
школьных
ворот.
C'est
Fredo
qui
m'appelle
pour
jouer
au
ballon
Это
Фредо
зовет
меня
играть
в
футбол,
Traîner
dans
les
ruelles,
ou
piquer
des
bonbons
Слоняться
по
переулкам
или
воровать
конфеты,
Quand
tous
ces
souvenirs
se
ramènent
dans
ma
tête
Когда
все
эти
воспоминания
возвращаются
ко
мне,
Ils
font
battre
mon
cœur
de
douceur
et
de
fête
Они
заставляют
мое
сердце
биться
от
нежности
и
праздника.
À
la
santé
des
gens
que
j'aime
За
здоровье
тех,
кого
я
люблю,
À
leur
bonheur,
à
leur
plaisir
За
их
счастье,
за
их
удовольствие,
Que
jamais
la
peur
ou
la
peine
Чтобы
никогда
страх
или
боль
Ne
les
empêchent
de
sourire
Не
мешали
им
улыбаться,
Que
les
parfums
du
sud
s'envolent
Чтобы
ароматы
юга
уносились
Du
côté
de
leur
avenir
В
сторону
их
будущего,
Qu'il
n'y
ait
que
l'amour
qui
les
frôle
Чтобы
только
любовь
их
касалась,
Que
des
mots
doux
dans
leurs
soupirs
Чтобы
только
сладкие
слова
были
в
их
вздохах.
C'est
l'amour
en
cadeau,
quand
elle
est
dans
mes
bras
Это
любовь
в
подарок,
когда
ты
в
моих
объятиях,
Et
ça
me
rend
plus
beau,
puisqu'elle
croit
en
moi
И
это
делает
меня
лучше,
ведь
ты
веришь
в
меня,
C'est
cette
petite
main,
qui
se
perd
dans
la
mienne
Это
твоя
маленькая
рука,
которая
теряется
в
моей,
Et
change
mon
destin,
en
une
minute
à
peine
И
меняет
мою
судьбу
всего
за
одну
минуту.
C'est
des
musiciens
fous
qui
jouent
et
qui
m'entourent
Это
безумные
музыканты,
которые
играют
и
окружают
меня,
C'est
tous
ces
gens
debout,
qui
me
crient
leur
amour
Это
все
эти
люди,
стоящие
на
ногах,
которые
кричат
мне
о
своей
любви,
Quand
tous
ces
souvenirs
se
ramènent
dans
ma
tête
Когда
все
эти
воспоминания
возвращаются
ко
мне,
Ils
font
battre
mon
cœur
de
douceur
et
de
fête
Они
заставляют
мое
сердце
биться
от
нежности
и
праздника.
À
la
santé
des
gens
que
j'aime
За
здоровье
тех,
кого
я
люблю,
À
leur
bonheur,
à
leur
plaisir
За
их
счастье,
за
их
удовольствие,
Que
jamais
la
peur
ou
la
peine
Чтобы
никогда
страх
или
боль
Ne
les
empêchent
de
sourire
Не
мешали
им
улыбаться,
Que
les
parfums
du
sud
s'envolent
Чтобы
ароматы
юга
уносились
Du
côté
de
leur
avenir
В
сторону
их
будущего,
Qu'il
n'y
ait
que
l'amour
qui
les
frôle
Чтобы
только
любовь
их
касалась,
Que
des
mots
doux
dans
leurs
soupirs
Чтобы
только
сладкие
слова
были
в
их
вздохах.
À
la
santé
des
gens
que
j'aime
За
здоровье
тех,
кого
я
люблю,
C'est
grâce
à
eux
que
moi
je
tiens
Благодаря
им
я
держусь,
Ils
sont
mon
eau,
mon
oxygène
Они
моя
вода,
мой
кислород,
Toute
la
lumière
sur
mon
chemin
Весь
свет
на
моем
пути,
Et
à
tous
ceux
qui
sont
partis
И
всем
тем,
кто
ушел,
Un
peu
trop
tôt,
un
peu
trop
loin
Слишком
рано,
слишком
далеко,
Dans
mon
cœur,
vous
êtes
tous
ici
В
моем
сердце
вы
все
здесь,
On
se
retrouvera
demain
Мы
встретимся
завтра,
À
la
santé
des
gens
qu'on
aime
За
здоровье
тех,
кого
мы
любим,
À
leur
bonheur
à
leur
plaisir
За
их
счастье,
за
их
удовольствие,
Que
jamais
la
peur
ou
la
peine
Чтобы
никогда
страх
или
боль
Ne
les
empêchent
de
sourire
Не
мешали
им
улыбаться,
Que
les
parfums
du
sud
s'envolent
Чтобы
ароматы
юга
уносились
Du
côté
de
leur
avenir
В
сторону
их
будущего,
Qu'il
n'y
ait
que
l'amour
qui
les
frôle
Чтобы
только
любовь
их
касалась,
Que
des
mots
doux
dans
leurs
soupirs
Чтобы
только
сладкие
слова
были
в
их
вздохах.
Des
gens
que
j'aime
Тех,
кого
я
люблю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.