Текст и перевод песни Patrick Bruel feat. Claudio Capéo - Pas eu le temps - Live
Pas eu le temps - Live
Didn't Have the Time - Live
Et
du
fond
du
cœur,
merci
d'être
là
And
from
the
bottom
of
my
heart,
thank
you
for
being
here
Pas
eu
le
temps
de
regarder
passer
ma
vie
Didn't
have
the
time
to
watch
my
life
go
by
Ni
de
bien
comprendre
où
mes
20
ans
sont
partis
Nor
to
understand
where
my
20s
went
Pas
eu
le
temps
de
dire
au
revoir
à
un
ami,
pas
eu
le
temps
Didn't
have
the
time
to
say
goodbye
to
a
friend,
didn't
have
the
time
Pas
eu
le
temps
de
bien
préparer
mes
bagages
Didn't
have
the
time
to
pack
my
bags
properly
Pour
être
prêt
à
regarder
sur
mon
visage
To
be
ready
to
see
on
my
face
Toutes
les
marques
que
le
temps
laisse
à
son
passage,
pas
eu
le
temps
All
the
marks
that
time
leaves
in
its
wake,
didn't
have
the
time
Il
est
trop
lâche,
il
va
trop
vite
le
temps
passe
et
me
précipite
It's
too
cowardly,
it
goes
too
fast,
time
passes
and
rushes
me
Vers
un
homme
que
je
ne
suis
pas
prêt
à
reconnaître
déjà
Towards
a
man
I'm
not
ready
to
recognize
yet
Il
est
trop
lâche,
il
va
trop
vite
le
temps
passe
et
me
précipite
It's
too
cowardly,
it
goes
too
fast,
time
passes
and
rushes
me
Vers
un
homme
dont
je
ne
veux
pas
dire
que
lui,
c'est
peut-être
moi
Towards
a
man
I
don't
want
to
say
is
maybe
me
(Claudio
Capéo)
(Claudio
Capéo)
Pas
eu
le
temps
d'avoir
su
apprendre
à
aimer
Didn't
have
the
time
to
learn
how
to
love
Me
souvenir
de
toutes
les
peaux
que
j'ai
touchées
To
remember
all
the
skin
I've
touched
Ni
de
savoir
s'il
y
a
des
cœurs
que
j'ai
brisés,
pas
eu
le
temps
Nor
to
know
if
there
are
hearts
I've
broken,
didn't
have
the
time
Pas
eu
le
temps
de
faire
le
tour
de
mon
quartier
Didn't
have
the
time
to
walk
around
my
neighborhood
C'était
toujours
plus
loin
que
je
voulais
aller
I
always
wanted
to
go
further
Pas
eu
le
temps
de
voir
ce
que
j'ai
pu
rater,
pas
eu
le
temps
Didn't
have
the
time
to
see
what
I
might
have
missed,
didn't
have
the
time
Il
est
trop
lâche,
il
va
trop
vite
le
temps
passe
et
me
précipite
It's
too
cowardly,
it
goes
too
fast,
time
passes
and
rushes
me
Vers
un
homme
que
je
ne
suis
pas
prêt
à
reconnaître
déjà
Towards
a
man
I'm
not
ready
to
recognize
yet
Il
est
trop
lâche,
il
va
trop
vite
le
temps
passe
et
me
précipite
It's
too
cowardly,
it
goes
too
fast,
time
passes
and
rushes
me
Vers
un
homme
dont
je
ne
veux
pas
dire
que
lui,
c'est
peut-être
moi
Towards
a
man
I
don't
want
to
say
is
maybe
me
Avec
le
temps
on
n'revient
jamais
en
arrière
With
time,
you
never
go
back
On
n'peut
que
regretter
ce
qu'on
aurait
dû
faire
You
can
only
regret
what
you
should
have
done
Moi
je
referai
tout
si
c'était
à
refaire
I
would
do
it
all
again
if
I
had
to
Oui
tout,
si
c'était
à
refaire
Yes,
everything,
if
I
had
to
Il
te
donne
et
il
te
reprend
chaque
seconde
de
son
temps
He
gives
you
and
takes
back
every
second
of
his
time
Pour
pouvoir
vivre
une
minute
il
faudra
rendre
celle
d'avant
To
be
able
to
live
a
minute,
you
have
to
give
back
the
one
before
Il
te
donne
et
il
te
reprend
chaque
seconde
de
son
temps
He
gives
you
and
takes
back
every
second
of
his
time
Pour
pouvoir
vivre
une
minute
il
faudra
rendre
celle
d'avant
To
be
able
to
live
a
minute,
you
have
to
give
back
the
one
before
Mais
le
temps
passe
But
time
passes
Mais
plus
il
passe
et
plus
je
l'aime
ce
temps
qui
joue
et
qui
m'emmène
But
the
more
it
passes,
the
more
I
love
this
time
that
plays
and
takes
me
Jour
après
jour
dans
une
danse
où
chaque
pas
est
une
chance
Day
after
day
in
a
dance
where
every
step
is
a
chance
Mais
plus
il
passe
et
plus
je
l'aime
ce
temps
qui
joue
et
qui
m'entraîne
But
the
more
it
passes,
the
more
I
love
this
time
that
plays
and
carries
me
Vers
celui
que
je
voulais
être
avec
ces
rêves
plein
la
tête
Towards
the
one
I
wanted
to
be
with
these
dreams
filling
my
head
Il
est
trop
lâche,
il
va
trop
vite
le
temps
passe
et
me
précipite
It's
too
cowardly,
it
goes
too
fast,
time
passes
and
rushes
me
Vers
un
homme
que
je
ne
suis
pas
prêt
à
reconnaître
déjà
Towards
a
man
I'm
not
ready
to
recognize
yet
Il
te
donne
et
il
te
reprend
chaque
seconde
de
son
temps
He
gives
you
and
takes
back
every
second
of
his
time
Pour
pouvoir
vivre
une
minute
il
faudra
rendre
celle
d'avant
To
be
able
to
live
a
minute,
you
have
to
give
back
the
one
before
(Encore
à
vous)
(To
you
again)
(Encore
une
fois)
(One
more
time)
(Vous
êtes
merveilleux)
(You
are
wonderful)
(Claudio
Capéo)
(Claudio
Capéo)
(Merci
beaucoup,
merci
beaucoup)
(Thank
you
very
much,
thank
you
very
much)
(Merci
du
fond
du
cœur,
merci
Patrick,
merci
pour
ça)
(Thank
you
from
the
bottom
of
my
heart,
thank
you
Patrick,
thank
you
for
that)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Félix Gray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.