Patrick Bruel feat. Claudio Capéo - Pas eu le temps - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Bruel feat. Claudio Capéo - Pas eu le temps - Live




Pas eu le temps - Live
Не было времени - Live
Et du fond du cœur, merci d'être
И от всего сердца, спасибо, что ты здесь.
Pas eu le temps de regarder passer ma vie
Не было времени смотреть, как проходит моя жизнь,
Ni de bien comprendre mes 20 ans sont partis
Ни понять, куда делись мои 20 лет.
Pas eu le temps de dire au revoir à un ami, pas eu le temps
Не было времени попрощаться с другом, не было времени.
Pas eu le temps de bien préparer mes bagages
Не было времени как следует собрать чемоданы,
Pour être prêt à regarder sur mon visage
Чтобы быть готовым увидеть на своем лице
Toutes les marques que le temps laisse à son passage, pas eu le temps
Все следы, которые время оставляет на своем пути, не было времени.
Il est trop lâche, il va trop vite le temps passe et me précipite
Оно слишком трусливо, оно слишком быстро, время летит и толкает меня
Vers un homme que je ne suis pas prêt à reconnaître déjà
К человеку, которого я не готов узнать уже сейчас.
Il est trop lâche, il va trop vite le temps passe et me précipite
Оно слишком трусливо, оно слишком быстро, время летит и толкает меня
Vers un homme dont je ne veux pas dire que lui, c'est peut-être moi
К человеку, о котором я не хочу говорить, что он, возможно, это я.
(Claudio Capéo)
(Claudio Capéo)
(Bonsoir)
(Добрый вечер)
Pas eu le temps d'avoir su apprendre à aimer
Не было времени научиться любить,
Me souvenir de toutes les peaux que j'ai touchées
Вспомнить все тела, которых я касался,
Ni de savoir s'il y a des cœurs que j'ai brisés, pas eu le temps
И узнать, есть ли сердца, которые я разбил, не было времени.
Pas eu le temps de faire le tour de mon quartier
Не было времени обойти свой район,
C'était toujours plus loin que je voulais aller
Это всегда было дальше, чем я хотел идти.
Pas eu le temps de voir ce que j'ai pu rater, pas eu le temps
Не было времени увидеть, что я мог упустить, не было времени.
Il est trop lâche, il va trop vite le temps passe et me précipite
Оно слишком трусливо, оно слишком быстро, время летит и толкает меня
Vers un homme que je ne suis pas prêt à reconnaître déjà
К человеку, которого я не готов узнать уже сейчас.
Il est trop lâche, il va trop vite le temps passe et me précipite
Оно слишком трусливо, оно слишком быстро, время летит и толкает меня
Vers un homme dont je ne veux pas dire que lui, c'est peut-être moi
К человеку, о котором я не хочу говорить, что он, возможно, это я.
Avec le temps on n'revient jamais en arrière
Со временем мы никогда не возвращаемся назад,
On n'peut que regretter ce qu'on aurait faire
Мы можем только сожалеть о том, что должны были сделать.
Moi je referai tout si c'était à refaire
Я бы сделал все заново, если бы можно было все повторить.
Oui tout, si c'était à refaire
Да, все, если бы можно было все повторить.
Il te donne et il te reprend chaque seconde de son temps
Оно дает тебе и забирает каждую секунду своего времени,
Pour pouvoir vivre une minute il faudra rendre celle d'avant
Чтобы прожить минуту, придется вернуть предыдущую.
Il te donne et il te reprend chaque seconde de son temps
Оно дает тебе и забирает каждую секунду своего времени,
Pour pouvoir vivre une minute il faudra rendre celle d'avant
Чтобы прожить минуту, придется вернуть предыдущую.
Mais le temps passe
Но время идет.
Mais plus il passe et plus je l'aime ce temps qui joue et qui m'emmène
Но чем больше оно идет, тем больше я люблю это время, которое играет и ведет меня
Jour après jour dans une danse chaque pas est une chance
День за днем в танце, где каждый шаг это шанс.
Mais plus il passe et plus je l'aime ce temps qui joue et qui m'entraîne
Но чем больше оно идет, тем больше я люблю это время, которое играет и увлекает меня
Vers celui que je voulais être avec ces rêves plein la tête
К тому, кем я хотел быть, с этими мечтами в голове.
Il est trop lâche, il va trop vite le temps passe et me précipite
Оно слишком трусливо, оно слишком быстро, время летит и толкает меня
Vers un homme que je ne suis pas prêt à reconnaître déjà
К человеку, которого я не готов узнать уже сейчас.
Il te donne et il te reprend chaque seconde de son temps
Оно дает тебе и забирает каждую секунду своего времени,
Pour pouvoir vivre une minute il faudra rendre celle d'avant
Чтобы прожить минуту, придется вернуть предыдущую.
(Encore à vous)
(Еще раз вам)
(Plus fort)
(Громче)
(Encore une fois)
(Еще раз)
(Vous êtes merveilleux)
(Вы замечательны)
(Claudio Capéo)
(Claudio Capéo)
(Merci beaucoup, merci beaucoup)
(Большое спасибо, большое спасибо)
(Merci du fond du cœur, merci Patrick, merci pour ça)
(Спасибо от всего сердца, спасибо, Патрик, спасибо за это)





Авторы: Félix Gray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.