Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai ta main
Ich halte deine Hand
Nous
sommes
allongés
Wir
liegen
ausgestreckt
Sur
l'herbe
de
l'été.
Im
Sommergras.
Il
est
tard.
Es
ist
spät.
On
entend
chanter
Man
hört
singen
Des
amoureux
et
des
oiseaux.
Verliebte
und
Vögel.
On
entend
chuchoter
Man
hört
flüstern
Le
vent
dans
la
campagne.
Den
Wind
auf
dem
Land.
On
entend
chanter
la
montagne.
Man
hört
den
Berg
singen.
J'ai
ta
main
dans
ma
main.
Ich
halte
deine
Hand
in
meiner
Hand.
Je
joue
avec
tes
doigts.
Ich
spiele
mit
deinen
Fingern.
J'ai
mes
yeux
dans
tes
yeux
Ich
habe
meine
Augen
in
deinen
Augen
Et
partout,
l'on
ne
voit
Und
überall
sieht
man
nur
Que
la
nuit,
belle
nuit,
que
le
ciel
merveilleux,
Die
Nacht,
die
schöne
Nacht,
den
wunderbaren
Himmel,
Tout
fleuri,
palpitant,
tendre
et
mystérieux.
Ganz
blühend,
pochend,
zart
und
geheimnisvoll.
Viens
plus
près,
mon
amour,
Komm
näher,
meine
Liebe,
Ton
cœur
contre
mon
cœur
Dein
Herz
an
meinem
Herzen
Et
dis-moi
qu'il
n'est
pas
de
plus
charmant
bonheur
Und
sag
mir,
dass
es
kein
schöneres
Glück
gibt
Que
ces
yeux
dans
le
ciel,
que
ce
ciel
dans
tes
yeux,
Als
diese
Augen
im
Himmel,
als
dieser
Himmel
in
deinen
Augen,
Que
ta
main
qui
joue
avec
ma
main.
Als
deine
Hand,
die
mit
meiner
Hand
spielt.
Je
ne
te
connais
pas.
Ich
kenne
dich
nicht.
Tu
ne
sais
rien
de
moi.
Du
weißt
nichts
von
mir.
Nous
ne
sommes
que
deux
vagabonds,
Wir
sind
nur
zwei
Vagabunden,
Toi
fille
des
bois
et
toi
mauvais
garçon.
Du,
Mädchen
aus
dem
Wald,
und
ich,
der
böse
Junge.
Ta
robe
est
déchirée.
Dein
Kleid
ist
zerrissen.
Je
n'ai
plus
de
maison.
Ich
habe
kein
Zuhause
mehr.
Je
n'ai
plus
que
la
belle
saison
Ich
habe
nur
noch
die
schöne
Jahreszeit
Et
ta
main
dans
ma
main
Und
deine
Hand
in
meiner
Hand
Qui
joue
avec
mes
doigts.
Die
mit
meinen
Fingern
spielt.
J'ai
mes
yeux
dans
tes
yeux
Ich
habe
meine
Augen
in
deinen
Augen
Et
partout,
l'on
ne
voit
Und
überall
sieht
man
nur
Que
la
nuit,
belle
nuit,
que
le
ciel
merveilleux,
Die
Nacht,
die
schöne
Nacht,
den
wunderbaren
Himmel,
Tout
fleuri,
palpitant,
tendre
et
mystérieux.
Ganz
blühend,
pochend,
zart
und
geheimnisvoll.
Viens
plus
près,
mon
amour,
Komm
näher,
meine
Liebe,
Ton
cœur
contre
mon
cœur
Dein
Herz
an
meinem
Herzen
Et
dis-moi
qu'il
n'est
pas
de
plus
charmant
bonheur.
Und
sag
mir,
dass
es
kein
schöneres
Glück
gibt.
Que
ses
yeux
dans
ciel
Als
die
Sterne
am
Himmel
Que
ce
ciel
dans
tes
yeux
Als
dieser
Himmel
in
deinen
Augen
Que
ta
main
qui
joue
avec
ma
main
Als
deine
Hand,
die
mit
meiner
Hand
spielt
Que
ta
main
qui
joue
avec
ma
main
Als
deine
Hand,
die
mit
meiner
Hand
spielt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Trenet, Raoul Breton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.