Patrick Bruel feat. Charles Aznavour - Ménilmontant - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Bruel feat. Charles Aznavour - Ménilmontant




Ménilmontant
Менильмонтан
Ménilmontant mais oui madame
Менильмонтан, да, мадам,
C'est que j'ai laissé mon cœur
Здесь я оставил свое сердце,
C'est que je viens retrouver mon âme
Сюда я прихожу, чтобы обрести свою душу,
Toute ma flamme
Все мое пламя,
Tout mon bonheur
Все мое счастье.
Quand je revois ma petite église
Когда я снова вижу свою маленькую церковь,
les mariages allaient gaiement
Где свадьбы проходили так весело,
Quand je revois ma vieille maison grise
Когда я снова вижу свой старый серый дом,
même la brise
Где даже бриз
Parle d'antan
Говорит о прошлом.
Elles me racontent (elles te racontent)
Они рассказывают мне (они рассказывают тебе)
Comme autrefois (mmm mm mm)
Как прежде (ммм мм мм)
De jolis contes
Красивые сказки,
Beaux jours passés je vous revois
Прекрасные прошлые дни, я снова вижу вас,
Un rendez-vous
Свидание,
Mmm, une musique (une musique)
Ммм, музыка (музыка),
Des yeux rêveurs tout un roman
Мечтательные глаза, целый роман,
Tout un roman d'amour poétique et pathétique
Целый роман, поэтичный и трогательный,
Ménilmontant
Менильмонтан.
Quand midi sonne
Когда бьет полдень,
La vie s'éveille à nouveau
Жизнь пробуждается вновь,
Tout résonne
Все резонирует
De mille échos
Тысячей отголосков,
La midinette fait sa dînette au bistro
Модница обедает в бистро,
La pipelette
Болтунья
Lit ses journaux
Читает свои газеты.
Voici la grille verte
Вот зеленая решетка,
Voici la porte ouverte
Вот открытая дверь,
Qui grince un peu pour dire "Bonjour"
Которая слегка скрипит, говоря "Привет",
"Bonjour"
"Привет",
Alors te v'là de retour"
Вот ты и вернулся.
Ménilmontant mais oui madame
Менильмонтан, да, мадам,
(C'est là) C'est que j'ai laissé mon cœur
(Здесь) Здесь я оставил свое сердце,
C'est que je viens retrouver mon âme
Сюда я прихожу, чтобы обрести свою душу,
Toute ma flamme
Все мое пламя,
Tout mon bonheur
Все мое счастье.
Quand je revois ma petite gare
Когда я снова вижу свой маленький вокзал,
chaque train partait joyeux
Откуда каждый поезд отправлялся радостно,
J'entends encore dans le tintamarre
Я все еще слышу в этом шуме
Des mots bizarres
Странные слова,
Des mots d'adieux
Слова прощания.
J'suis pas poète (allons allons)
Я не поэт (ну же, ну же),
Mais j'suis ému (allons donc)
Но я тронут (да ладно),
Et dans ma tête
И в моей голове
Y a des souvenirs jamais perdus
Есть воспоминания, которые никогда не исчезнут.
Un soir d'hiver
Зимний вечер,
Une musique
Музыка,
Des yeux très doux (très doux)
Очень нежные глаза (очень нежные),
Les tiens maman
Твои, мама,
Tout un roman d'amour poétique et pathétique
Целый роман, поэтичный и трогательный,
Ménilmontant
Менильмонтан.
Tout un roman d'amour poétique et pathétique
Целый роман, поэтичный и трогательный,
Ménilmontant
Менильмонтан.





Авторы: Charles Trenet, Raymond Wraskoff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.