Текст и перевод песни Patrick Bruel - Adieu (Live)
Elle
vient
de
partir
de
chez
elle
Она
только
что
ушла
из
дома
Un
croissant,
un
éclat
de
rire
Круассан,
взрыв
смеха
Son
mari
lui
dit
qu'elle
est
belle
Ее
муж
говорит
ей,
что
она
красива
Mais
dans
une
heure
elle
va
mourir
Но
через
час
она
умрет
Elle
n'a
pas
choisi
son
destin
Она
не
выбрала
свою
судьбу
Juste
là
au
mauvais
moment
прямо
здесь,
в
неподходящий
момент
Puisqu'il
fallait
prendre
ce
train
Поскольку
нужно
было
сесть
на
этот
поезд
Et
Madrid
pleure
ses
enfants
И
Мадрид
оплакивает
своих
детей
Nous
sommes
tous
dans
le
noir
Мы
все
в
темноте
Si
tu
n'existes
pas
Если
тебя
не
существует
Au
moins
fait
le
savoir
По
крайней
мере,
дает
знать
Je
n'ai
plus
de
questions
У
меня
больше
нет
вопросов
Mes
yeux
sont
abîmés
Мои
глаза
повреждены
Mon
coeur
perd
la
raison
Мое
сердце
теряет
рассудок
Sa
femme
attend
une
deuxième
fille
Его
жена
ждет
вторую
дочь
Elle
jure
qu'elle
n'en
aura
pas
plus
Она
клянется,
что
больше
этого
не
получит
Il
touche
son
ventre,
les
yeux
qui
brillent
Он
касается
ее
живота,
глаза
сияют
Pourquoi
juste
à
cet
arrêt
de
bus?
Почему
именно
на
этой
автобусной
остановке?
Pourquoi
ce
type
est
si
couvert?
Почему
этот
парень
такой
скрытный?
Il
fait
si
chaud
à
Netanya
В
Нетании
так
жарко
Le
sang
se
mélange
à
la
terre
Кровь
смешивается
с
землей
Et
le
monde
reste
sans
voix
И
мир
остается
безмолвным
Nous
sommes
tous
dans
le
noir
Мы
все
в
темноте
Si
tu
n'existes
plus
Если
тебя
больше
не
существует
Au
moins
fait
le
savoir
По
крайней
мере,
дает
знать
Je
n'entends
plus
l'Histoire
Я
больше
не
слышу
истории
Mes
yeux
sont
fatigués
Мои
глаза
устали
Mon
coeur
perd
la
mémoire
Мое
сердце
теряет
память
9h16,
il
est
en
retard
9:
16,
он
опаздывает
Comme
à
peu
de
chose
près
tous
les
jours
Как
и
почти
каждый
день
Mais
aujourd'hui
il
est
trop
tard
Но
сегодня
уже
слишком
поздно
Il
ne
montera
pas
dans
la
tour
Он
не
поднимется
в
башню
Il
voit
des
cris
courir
vers
lui
Он
видит,
как
к
нему
бегут
с
криками
Il
croise
des
yeux
qui
hurlent
de
peur
Он
скрещивает
глаза,
которые
кричат
от
страха,
Pourquoi
ces
larmes,
pourquoi
pas
lui?
почему
эти
слезы,
Почему
не
он?
Et
cette
poussière
à
vie
dans
le
coeur
И
эта
пыль
на
всю
жизнь
в
сердце
Nous
sommes
tous
dans
le
noir
Мы
все
в
темноте
Si
tu
n'existes
pas
Если
тебя
не
существует
Au
moins
fait
le
savoir
По
крайней
мере,
дает
знать
об
этом
Il
y
a
tant
de
questions
Есть
так
много
вопросов
Mes
yeux
sont
épuisés
Мои
глаза
измучены
Mon
coeur
perd
la
raison
Мое
сердце
теряет
рассудок
Nous
sommes
tous
dans
le
noir
Мы
все
в
темноте
Si
tu
n'existes
plus
Если
тебя
больше
не
существует
Au
moins
fait
le
savoir
По
крайней
мере,
дает
знать
Il
se
réclament
de
toi
Они
жалуются
на
тебя
Dis-leur
que
ce
n'est
pas
toi
Скажи
им,
что
это
не
ты
Qui
a
voulu
tout
ça
хотел
всего
этого
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Maurice Bruel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.